Читаем Из нового мира (ЛП) полностью

крота, случайно выбравшиеся на поверхность, щурились и дышали свежим воздухом.

Мурашки побежали по моей коже от холодного воздуха, который я давно не ощущала.

Как только он привык к свету, Сатору посмотрел наверх. Дыра в потолке замерцала

и стала больше. Он создал плавный склон перед нами, и, словно используя глину, образовал лестницу. Ступени казались прочными, будто были из терракотовых кирпичей.

- Я пойду первым.

- Стой, - я удержала его. – Я пойду первой.

- Нет, Пауки могут выстрелить в тебя издалека.

- Потому я и пойду первой. Если что-то случится, и ты не сможешь использовать

проклятую силу, нам конец.

Я больше ничего не сказала и пошла по лестнице. Перед выходом я прислушалась, но все было тихо. Только пели птицы.

Пригибаясь, я выглянула.

Вихрь примял траву, но я все равно ничего не видела. Я тихо кралась на

четвереньках, медленно встала, проверив, что вокруг чисто.

Все покачивалось от ветерка. Трупов и обломков не было видно.

Сатору выбрался следом.

- Что там?

- Ничего вокруг.

Я посмотрела дальше, чем на сто метров, и увидела, как мне казалось, трупы бакэ-

недзуми. Может, от вихря. Издалека было сложно отличить их от людей. Дрожь

пробежала по моей спине.

- Они где-то здесь. Ветер не мог убить всех.

Мы замерли, осторожно озираясь. Кто-нибудь, вроде Шисея Кабураги, мог создать

линзу из вакуума посреди воздуха (в отличие от обычной линзы, она увеличивала из-за

вогнутой поверхности), но Сатору так не умел.

- Смотри туда! – я указала на холм на севере, где что-то пошевелилось.

Мы пригляделись, но ничего подозрительного не было.

- Прости, мне, наверное, показалось.

- Вряд ли, - Сатору скрестил руки, все еще приглядываясь. – То место кажется

лучшим, чтобы пустить ядовитый газ. Раз они на холме, а газ тяжелее воздуха, он не

полетел бы не в ту сторону. И препятствий не так много.

Он сорвал пару травинок и пустил их по ветру.

- Ветра почти нет, но он дует с севера. Думаю, мы правы. Они должны быть где-то

там.

- Тогда нужно бежать на юг!

Сатору схватил меня за руку, когда я повернулась.

- О чем ты? Они придут за нами, если мы побежим, и мы не знаем, когда на нас

нападут сзади.

- Но… - я не понимала, что он пытался сказать. – Что тогда делать?

- Разве не ясно? Мы нападем первыми. Если не истребим их, не будем в

безопасности.

- Но это… - слов не было. – Это невозможно. Только ты можешь сражаться.

- Все равно нужно сделать это, - решительно сказал Сатору. – Ты видела, что они

сделали с монахом. Проклятая сила не поможет в защите. Только атака поможет

выжить… но если ты боишься, Саки, можешь бежать. Как ты и сказала, только я могу

биться.

Теперь я не могла убежать, даже если бы хотела. Я пыталась уговорить его, но мы

пошли на север. Сколько бы сил у нас ни было, если атака будет из неожиданной стороны, нам конец. Я была дополнительными глазами для Сатору, чтобы предупредить об

опасности.

- Теперь они могут попасть по нам. Осторожно. Попробуем напасть отсюда.

Мы стояли в тени большого камня на холме и посмотрели выше.

- Пули, - пропел Сатору со странной эйфорией.

Трещины появились на вершине камня, и он разбился на кусочки.

- Летите.

И камни понеслись к врагам.

Паника возникла на вершине холма. Крики страха и гнева бакэ-недзуми. Они

пытались занять боевую формацию. Металл зазвенел о металл, они выпускали стрелы в

нас.

- Дураки, - фыркнул Сатору.

Стрелы летели по небольшой параболе, повернулись посреди воздуха и понеслись к

лучникам как верные гончие.

Больше криков боли.

- Жаль, я не могу сделать косу из ветра, но есть другие идеи, - Сатору будто

собирался играть.

Он оглянулся. Деревья в сорока метрах от нас оторвало от корней, они повисли в

воздухе.

- Вперед.

Шесть больших деревьев полетели к вершине холма. Я думала, они врежутся во

врагов, но они с угрозой зависли там. А крики зазвенели какофонией в воздухе.

- Хм. Они боятся.

Сатору вел себя так, как когда играл во время соревнований с толкателем.

- Но это уже скучно… горите!

Деревья вспыхнули, став большими факелами. Горящие листья падали на врагов.

Бакэ-недзуми суетились. Огонь охватывал все, чего касался, и столбы черного дыма

тянулись к нему.

- Это наш шанс. Заберемся выше.

Мы покинули укрытие камня и быстро взбежали по холму. Бакэ-недзуми заметили

нас у вершины, закричали в предупреждении, но упали, вспыхнув белым огнем.

- Этим они делали газ? – я указала на странное глиняное строение в форме

фумигатора от комаров.

Их было пять или шесть, и выступы, похожие на хоботы, были направлены от холма.

Ближайший взорвался на кусочки. За ним – соседний. По бакэ-недзуми попадали

осколки, и они тут же падали.

- Ты играешь с ними?

Бакэ-недзуми замешкались, когда их товарищи пали. Когда трупы поднялись, как

марионетки на нитях, и пошли к ним, отряды стали разбегаться.

Оказалось, что сломить дух бакэ-недзуми можно было, использовав их страх

сверхъестественного.

Перейти на страницу:

Похожие книги