Читаем Из пепла. Сквозь миры полностью

Нира Даниэлла Бэнарли, сирота, обучалась в закрытом колледже «Лиспиратос». От дальнего родственника, дяди Нир Руленда Бэнарли, в наследство получила иритэс, то есть дом, на острове Салкарф в империи Грейдгроунд. Нир Руленд Бэнарли вел уединенный образ жизни, мало с кем общался, жены и детей у него не было. На острове в основном проживают маги.

— Я теперь Нира Даниэлла Бэнарли — выпускница колледжа «Лиспиратос», — произнесла я.

— Сама понимаешь, наша команда по подготовке к межмировым переходам долго в Риконсе задерживаться не может. Максимум несколько часов. Их резерв магии не позволяет больше. Менталисты тебя обеспечили соответствующими документами, подтверждающими твою легенду.

— Этот подарок лично от меня! — Наставник передает мне черную шкатулку и улыбается, предвкушая мою реакцию.

Открыв шкатулку, я замерла, увидев лежащее в ней украшение. Перевела взгляд на наставника, он выжидающе смотрел на меня. Передо мной две броши — это изысканные силуэты птиц, похожих друг на друга как близнецы, только у одной из них на хохолке красуется крупный голубой бриллиант, а у другой — красный. Поистине королевский комплект украшений.

— Со всем уважением к вам, Малландр, но… — я отмираю и пытаюсь сформулировать фразу…

— Отказы не принимаю! Это родовое украшение, и я как глава рода Беллерофегс желаю передать его тебе. Это пара близнецов, и она содежит в себе крупицу искры феникса, что позволяет обладателю одной ее части открывать портал в тот мир, где находится вторая часть, — уверенным голосом произнес Малландр.

— Вы меня ставите в неудобное положение. Я вам безумно благодарна за все, что вы для меня делаете. И хочу попросить вас оставить одну брошь у себя, чтобы в экстренной ситуации я могла переместиться к вам.

— Буду только рад, если одна птичка полежит у меня.

Подготовительные мероприятия к отправке в мир Риконс завершались. Сегодня зашла к дизайнеру одежды в «Элигсе», она подготовила мне форму колледжа «Лиспиратос». Белый двубортный пиджак с ассиметрией, его правая сторона до бедер, а левая сторона пиджака до колен, и синие брюки.

Попрощавшись с Амариной, направилась в правое крыло «Элигса», где величественные двери всегда запечатаны и охраняются смотрителями снаружи и внутри здания. Тысячелетия назад два феникса, Нерит и Деаделия, муж и жена, желая навечно остаться неразлучными, но уже чувствуя переполняющую их внутреннею силу, с которой не с кем поделиться, испепеляясь, передали свою искру двум деревьям, липе и дубу, образовывая источник древней силы.

С тех пор липа и дуб переплелись между собой и росли, вонзая в мраморную плитку мощные корни. Ветви деревьев, соединяясь, образуют арку, благодаря которой междумирцы смогли путешествовать, ведь именно она отворяет для нас двери в другие миры.

Каждый лист на Древе жизни символизирует тот или иной мир, в котором побывали Нерит и Деаделия. Когда над листом появляется туман теней, означающий дисбаланс магии, лист увядает и опадает, а вместе с ним исчезает целый мир. При падении одного листа с Древа жизни происходит чудовищный, неконтролируемый выброс магии, стирающий все на своем пути. Если опадут все листья, невиданная энергия вырвется на свободу и разрушит абсолютно все существующие миры, в первую очередь Айгнефес. Во избежание появления магов, желающих обладать всесокрушающей силой, сам факт существования Древа жизни содержится в строжайшей тайне, а все посвященные в эту тайну дали клятву на крови. В случае ее разглашения произнесшего и услышавшего ждет мгновенная смерть.

Древние фениксы были наделены могущественной силой неспроста, они могли управлять структурами огня и воды, путешествовать по мирам. Но самое главное, они были Хранителями миров. Они спасали миры от неминуемой гибели.

Подойдя к Древу жизни, я почувствовала всемогущую энергию древности. Силу, которая вызывает чувство преклонения перед ней. Малландр завершал магические пасы с энергией Древа.

Вот пришел и мой черед влить свою магию и зал наполнился золотым свечением.

Напряженное внимание Малландра сразу сосредоточилось на мне, во взгляде читалось: «Мы не прощаемся!» Я безмолвно ответила: «До скорой встречи!».

Глава 2

Даниэлла

Яркое свечение выброса магической энергии не сразу позволило мне распахнуть глаза. Мне послышался шум водопада. Когда я их наконец открыла, на горизонте моему взору предстали два несравненных по красоте парящих острова один из которых располагался выше другого. Мощный поток воды стремительно падал с края верхнего острова в русло реки, расположенной на нижнем. При этом лучи солнца преломлялись в брызгах вод, образуя фантастическое зрелище: несколько ярких радуг, переплетенных между собой.

От увиденного захватывает дух. Я ожидала увидеть парящие острова мира Риконс, но оказалось, была не готова к этому великолепию. Энергетический уровень магии ощущался кожей, покрывая ее мурашками. Так и хочется провести рукой в воздухе, чтобы схватить этот прозрачный плотный туман.

Из состояния ошеломленности меня вывел незнакомый решительный мужской голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы