— Учитывая наши прежние отношения, Мэриел, думаю, что ты можешь называть меня просто Лондо.
— Нет, Ваше Высочество, — просто ответила она, — полагаю, что мне необходимо всегда помнить о том, какое положение вы занимаете.
Удивительное отношение.
— Хорошо. Возможно, так будет даже удобнее.
Я сделал несколько шагов по комнате, заложив руки за спину, как будто проводил инспекцию.
— Итак, может быть, ты скажешь мне о том, что так тебя расстроило?
— Не вижу в этом необходимости, Ваше Высочество. Пустяки. Просто взгрустнулось.
— Может, тебя чем-то обидел Дурла?
— Дурла? — эта мысль, казалось, позабавила ее еще больше, чем мое предыдущее замечание. — Нет-нет. На самом деле Дурлы даже нет здесь. Он в последнее время очень занят. Очень занят.
Она опустила глаза, внезапно заинтересовавшись тем, что держала в руках.
— Я не виню его за это. У него так много дел.
— Да-да. Полагаю, для того, чтобы подорвать порядок в регионах и привести наш мир к полному разрушению требуется очень много времени.
Она явно была удивлена моим тоном.
— Он ведь ваш премьер-министр. Я думала, что он исполняет ваши желания.
Он служит Приме Центавра, а Прима Центавра — это вы.
— Да, так говорят. Император — это живое воплощение Примы Центавра.
Древнее высказывание. Великая традиция. Думаю, что теория нравится мне больше, чем практика, — я пожал плечами. — Как бы там ни было, Дурла делает только то, что ему угодно. Он больше не советуется со мной, я ему больше не нужен. — Я искоса посмотрел на нее. — Как и ты, думается мне. Может, именно поэтому ты плакала? Ты тоскуешь по нему?
— Тоскую? — на мгновение она задумалась, как будто эта мысль никогда раньше не приходила ей в голову. Если она притворялась, то делала это мастерски. — Нет, — задумчиво произнесла она, — вряд ли я скучаю по нему так…. как я тоскую по себе.
— По себе?
Она попыталась ответить, но замолчала, обдумывая свои слова. Наконец, она сказала:
— Я думаю о том, как могла бы сложиться моя жизнь, Ваше Высочество.
Верите или нет, но у меня были планы. Мне столько хотелось сделать, когда я была маленькой…. конечно, это были не особо важные дела, но я… — она замолчала и покачала головой. — Простите, я увлеклась.
— Все в порядке, — сказал я ей, — не думаю, что мы могли бы обсуждать подобное тогда, когда ты была замужем за мной, Мэриел.
— Меня учили говорить то, что положено, — грустно ответила Мэриел. — Говорить о своих печалях и недостатках не подобает благовоспитанной центаврианке.
— Верно. Совершенно верно, — и я замер в ожидании.