Читаем Из тьмы полностью

— Да какого чёрта? — вспылил он и поднёс зажигалку к баллончику. Нажав на клапан, он едва успел отойти на шаг — столь сильное пламя рванулось наружу. Направив струю на дверь, Хоуп некоторое время поливал сталь огнём, надеясь, что это отпугнёт листья. И действительно — шелест как будто поутих и немного отдалился. Окрылённый этим, Джерри поддел ногой ручку двери. Она открывалась вовнутрь — это помогло ему, когда он спасался от невесть откуда взявшихся тварей, но теперь создавало препятствия. Изловчившись, он с трудом смог потянуть отнюдь не лёгкую стальную преграду на себя и сразу же полоснул пламенем по образовавшемуся проёму. Шелест снова стал сильнее. Отворив дверь полностью, Хоуп выскочил в коридор и увидел целый сонм мелькающих зелёных тварей, опасливо сдвигающихся от человека подальше.

— Не любите греться, да? — воскликнул он и устремился к ним, прикрываемый спереди огнём. Противники также находились и сзади, но они не очень-то спешили приближаться к источнику смертельного пламени.

Атакованные Джерри твари спешно попытались ретироваться. Успели не все. Вспыхнувшие листья взметнулись вверх, хаотично перемещаясь. Некоторые из них направились прямиком к Хоупу, как обречённые самолёты, пилоты которых решили забрать с собой в иной мир побольше врагов. Полицейский вовремя успел отскочить.

В этот момент несколько тварей взлетели под самый потолок и… неожиданно сверху полилась сплошная стена воды и завыла сирена. Сработала противопожарная система.

"Этого только не хватало! — запаниковал Джерри. — Проклятая вода затушит весь огонь!"

И тут он ощутил странный химический запах "воды". Не желая иметь дело с какой-то отравой, Хоуп рванулся обратно в спасительное помещение, выронив аэрозольный баллончик и зажигалку. Буквально влетев в комнату, он с облегчением убедился, что здесь ничего сверху не лилось.

В проёме не закрытой двери Джерри видел извергающиеся струи отнюдь не простой воды, гадая, что же это за дрянь. Поднеся к носу руку, он сморщился — вонь та ещё. Правда, пока никаких последствий контакта с неизвестным веществом не проявилось, но кто его знает? В любом случае, лучше уж переждать, когда весь запас будет исчерпан.

Это случилось примерно через минуту. Одна за другой мощные струи ослабевали и полностью иссякали. Наконец, наступила тишина.

Хоуп стоял возле стола, прислушиваясь. Наверное, не очень умно было бездействовать перед открытой дверью, но неприятный шелест более не раздавался, равно как и все прочие звуки, кроме стуков капель по залитому неизвестной жидкостью полу. Джерри терпеть не мог ожидание, поэтому он практически сразу направился к проёму. Он помнил, что выронил единственное более-менее эффективное оружие, и сейчас был уязвим. Тем больше причин действовать быстро — возможно, твари выведены из строя временно.

Он выглянул наружу. Посмотрел сначала в одну сторону, потом в другую. И рассмеялся. Сдержанно, едва слышно, боясь нарушить мёртвое безмолвие, воцарившееся в здании.

Мёртвое — потому что все листья в поле зрения подохли. Откуда такая уверенность? Ну, во-первых, они валялись на полу абсолютно недвижимо целыми пачками. Неубедительно? Согласен. Однако есть ещё во-вторых — из ярко зелёных они стали белыми, как если бы странная жидкость смыла с них весь пигмент, обесцветив. Вот это уже тянет на серьёзное доказательство.

Выйдя из помещения, Хоуп пошёл в сторону выхода. Оказавшись возле ближайшей кучи листьев, выглядящих теперь совершенно безобидно (и всё равно отвратительно), он потрогал их ногой. Скопище будто склеилось в единую массу, и Джерри пришлось постараться, чтобы оторвать носком ботинка одну из тварей. Отбросив её, ставшую очень похожей на промокашку, в сторону, он немного напрягся, сделав следующий шаг, поскольку ему приходилось идти прямо по листьям — их было так много, что обогнуть останки не представлялось возможным. Хорошо хоть слой не слишком толстый…

Хоуп, стараясь не обращать внимания на тошнотворные чавкающие звуки, думал об Аманде. Ясное дело, что она не успела бы добраться до выхода из здания, когда налетели твари. Да и какой смысл — они наверняка последовали бы за ней. Значит, она, как и он, должна была искать укрытие здесь. Учитывая, что лифт к ней ближе всего, она, наверное, шмыгнула именно в него. Дальше она могла выйти на любом ином этаже, если только там тоже не имелись чёртовы листья. В общем, начать искать стоит отсюда.

Разумеется, он и мысли не допускал, что она не успела спрятаться. В этом случае тело было бы прямо тут, разве нет? А он ничего, кроме дохлых тварей, не видел. Не могли же они её всю сожрать?

Передёрнувшись, Джерри остановился у крепко сжатых створок и посмотрел на панель рядом. К его удивлению, он увидел там отдельную секцию, на которой было написано: "Связь с лифтом". Испытывая сомнения, он нажал на имеющуюся там же кнопку и сказал, наклонившись поближе к панели:

— Лейтенант?

Он не очень-то ожидал ответа, однако через несколько секунд раздался удивительно отчётливый голос Аманды.

— Джерри? — в тоне слышались страх и удивление.

— Да. Вы как?

Она ответила не сразу:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже