Читаем Из тьмы полностью

- Думаю, ты прав насчет этого, - сказал Вардри через мгновение. - И, по словам моего друга, губернатор Хауэлл не думает, что у него есть другой выбор, кроме как делать все, что ему скажут.

- Понимаю, в чем может быть трудновато спорить с кем-то, кто только что убил около двадцати процентов ваших граждан, - мрачно сказал Уилсон.

- Я тоже. - Вардри кивнул, затем пожал плечами. - Еще ничего не слышал о "подчинении" через мою собственную "цепочку командования". Полагаю, это произойдет, как только эти ублюдки найдут кого-то, кто, по их мнению, может отдать приказ. Тем временем, однако, кое-что прояснилось.

Его тон изменился с последним предложением, и Дворак почувствовал, как его мысленные уши навострились.

- Какого рода "что-то"? - спросил он.

- Этот парень постучал в мою дверь прошлой ночью, - сказал Вардри. - Никогда в жизни не видел его раньше, но он сказал, что искал меня. Или, скорее, тебя, Роб.

- Меня? - удивление Уилсона было очевидным, и Вардри пожал плечами.

- Говорит, что он твой друг. Говорит, что его зовут Митчелл.

- Митчелл? - повторил Уилсон. - Сэм Митчелл?

- Это то, что он говорит. И что написано в его удостоверении личности, если уж на то пошло. Крупный парень, черные волосы начинают седеть, на два-три дюйма выше даже здешнего Дейва, плечи как чертова стена.

- Это действительно похоже на него, - согласился Уилсон. - Не просто так все называют его 'Большой Сэм'. Он коп из полиции Гринвилла.

- Да, это действительно похоже на него, - согласился Дворак, кивнув. - Он один из постоянных посетителей стрельбища, Деннис. Выигрывает чертовски много пиццы у людей, которые не думают, что он может выбить крест-накрест, держа пистолет вверх ногами и стреляя мизинцем.

- Ну, он определенно говорил так, как будто знал вас двоих, - признал Вардри.

- Ты говоришь, он ищет меня?

- Ага. Он говорит, что ты упомянул что-то о хижине здесь, в Нантахале, и что-то еще о том, что у тебя есть двоюродный брат, который служит рейнджером. Так что, очевидно, он провел последние пару недель, складывая два и два вместе, пока, наконец, не наткнулся на меня. Он хотел, чтобы я связал его с вами, но я подумал, что прежде чем давать кому-либо указания, как добраться до вашего маленького убежища, мне лучше прийти и убедиться, что вы будете рады его видеть.

Дворак посмотрел на Уилсона.

- Есть ли какая-то причина, по которой мы не должны быть рады его видеть, Роб?

- Я не могу сразу придумать ни одной, - медленно ответил Уилсон. - С Сэмом все в порядке. Ты это знаешь. Черт, я знаю его - сколько? Почитай, уже двенадцать лет. - Он оглянулся на своего двоюродного брата. - Он хороший полицейский, Деннис.

- Может, он и полицейский, - сказал Вардри, - но сейчас на нем пустынный камуфляж.

- Ну, он также охранник из Южной Каролины, - сказал Уилсон. - Подразделение военной полиции - 132-я рота военной полиции, я думаю. - Он ухмыльнулся. - Мы всегда огорчали друг друга из-за этого. Я имею в виду, что он - армейский, а я - морской пехотинец.

- Как ты думаешь, это что-нибудь значит, что он сейчас в камуфляже? - задумчиво спросил Дворак.

- Черт возьми, Дэйв, я не знаю!

- На самом деле, - сухо сказал Вардри, - я думаю, что это значит совсем немного.

- Почему? - глаза Дворака сузились, и рейнджер пожал плечами.

- Потому что, по его словам, причина, по которой он ищет тебя - или, по крайней мере, Роба, - заключается в том, что мой болтливый кузен, кажется, упомянул, что здесь, в горах вы двое строили свою собственную версию ковчега.

- Он хочет присоединиться к нам? - Дворак не смог полностью скрыть тревогу в своем голосе. Они с Робом никогда не делали особого секрета - по крайней мере, среди своих друзей - из того, чем они занимались, хотя редко вдавались в какие-либо подробности. Теперь он внезапно поймал себя на мысли, что задается вопросом, сколько еще из этих друзей могли бы думать в направлении гор Северной Каролины.

- В некотором роде, - сказал Вардри. - Хотя это скорее тот случай, когда он ищет место, где можно что-то оставить.

- Что оставить? - потребовал Уилсон тоном человека, близкого к раздражению. Его мысли, очевидно, двигались в том же направлении, что и у Дворака.

- Вы, ребята, помните ту "тренировку" Национальной безопасности, которую просто так назвали прямо перед тем, как все полетело к чертям, верно? - Вардри переводил взгляд с шурина на брата и обратно, и оба они кивнули с большим, чем намек на нетерпение. - Ну, его подразделение было призвано на нее. Большинство из них были в Колумбии, когда шонгейри напали на нее, но его и четырех его приятелей послали с каким-то поручением. Я не уверен, как все это получилось, но суть в том, что у него есть пара двух с половиной-тонных грузовиков, загруженных вещами, которые эти лопоухие ублюдки действительно не хотели бы найти у него. И он ищет, куда бы спрятать часть этого.

<p>XVIII</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Из тьмы

Из тьмы
Из тьмы

Правящая в галактике Гегемония - объединение путешествующих между звездами цивилизаций - выдает хищникам шонгейри разрешение на колонизацию Земли на основании отмеченного при ее давнем обследовании средневекового уровня и чрезвычайно жестоких войн. Когда в 21 веке колонизационная экспедиция достигает планеты, она обнаруживает ее необычайно ускорившееся развитие и высокий достигнутый технологический уровень, запрещающий колонизацию подобных миров нормами Гегемонии. Несмотря на это, руководство экспедиции нарушает разрешение, кинетической бомбардировкой из космоса уничтожает политические центры, военные силы государств Земли и попутно миллиарды ее жителей, приступая затем к оккупации. Остатки вооруженных сил планеты наносят чувствительные потери оккупантам, а их высадившиеся войска встречаются с разгорающимся партизанским сопротивлением, все больше сокращающим возможности шонгейри. В конце концов оккупанты решают создать избирательное биологическое оружие и убить всех людей на Земле, и лишь трансформируемые вампиры Дракулы расправляются с колонизаторами, захватывают их корабли и производственные мощности, базы данных и средства прямого нейронного обучения, обеспечивая выживание человечества и его выход в галактику.

Дэвид Вебер

Фантастика

Похожие книги