— Ха, а ты верный парень, да? Печёшься о чести папашки больше, чем он сам, — усмехнулся юморист. — Я бы ему сказал спасибо, даже горло, то есть руку, пожал: жить и быть мной — прикольно. Только вряд ли он думал: «Ух, какой у меня классный мальчуган получится!», — когда знакомил пещерку сговорчивой служаночки со своим одноглазым змеем. Кто вообще в такой момент думает о детях?!
— Тц, Акира-чи, не щипайся! — отступил он от подкравшейся для расправы подруги, которая, покраснев как это умеют только рыжие, безуспешно пыталась заткнуть своего разошедшегося кавалера. — Твой парень ведёт тебя знакомиться с отцом! Разве девушки не должны радоваться будущему родительскому благословению? Я тут с самыми серьёзными намерениями, а ты…
— Дурак! — резко отвернулась наша медик и, уже по-настоящему обидевшись, ушла на другой конец процессии.
— Женщины… — «глубокомысленно» выдохнул Кей, однако театр одного актёра устраивать прекратил.
Ненадолго.
Всё-таки в этот раз он ведёт себя как придурок не по зову души. Ну, не только из-за него.
Перед входом в гостиную, где нас ожидал лорд Ван, подаю знак шагающему рядом пленному-коллаборационисту-марионетке — пока остаться за дверями. Хозяину дворца и города (а также окружающей его провинции), разумеется, уже сообщили о сопровождающем нас человеке, с которым пару раз уже безуспешно пытались заговорить местные коллеги-приятели. Но план разговора предусматривал иную последовательность смены актёров и декораций.
Последний раз прокрутив в голове несколько возможных линий (не)дружеской беседы, вместе с группой шагаю за слугой, что пусть и питал к особой группе имперской разведки замешанную на страхе неприязнь, всё же неукоснительно следовал протоколу — и с поклоном предупредительно распахнул высокие ало-золотые двери, обильно украшенные резьбой и инкрустацией.
* * *
— Привет, папаня! — с радостной (на самом деле ехидной) усмешкой во все тридцать два зуба воскликнул Кей, раскинув руки в стороны. — Ты нас не ждал, а мы припёрлись! Разрешаю плакать от радости и обниматься. Но вот лобызаться не надо, моя девушка может не так понять.
— Как вы смеете угрожать городу и хамски врываться в дом старшего лорда?! — проигнорировав Кей Ли — хотя глаз у него всё же дёрнулся — возмущённо привстал со своего кресла моложавый брюнет. — Вы кем себя возомнили? Неприкасаемыми?! Так знайте — это не так! Сайкю ответит за то, что его головорезы врываются к влиятельным и уважаемым дворянам, словно разбойники с большой дороги! А если этого мало, то я не постесняюсь напомнить о разгромленном вами центральном штабе региональных войск Империи! У меня прекрасные связи с министром финансов Досэном и с военным министром Кок… кхм, — запнулся он, вспомнив, что Кокэй уже давненько кормит червей, — в военном министерстве!
После небольшой неловкости обвинительный спич продолжился с ещё большим напором. Но…
— …Бу-бу-бу… я… я… Я!.. вы!.. Вы!.. ваш отдел… разведка… ответят… бу-бу-бу…
Не знаю, как для других, а для меня все эти восклицания и угрозы сливались в неразборчивый гул, разве что упоминаемые имена влиятельных лиц, связанных с этим любителем покричать откладывались в памяти. Перебивать его тоже никто не спешил. То есть Кей хотел. Но, увидев мой знак, закрыл рот и стал молчаливо ожидать окончания потока слов от пусть и старающегося держать маску, но явно выбитого из колеи, изрядно напуганного и униженного — сомневаюсь, что кто-то смел относиться к его персоне столь непочтительно — аристократа, изливающего вполне искренние чувства через словесную агрессию.
— Цундере, — хмыкнул Кей, когда охрипший Хиро сделал паузу, тем самым вызвав очередное подёргивание глаза «любимого папочки».
Хех, такими темпами мы его до тика доведём.
— Мы здесь для вашей защиты, — произношу я, когда негостеприимный хозяин (мог бы и нам предложить чего-нибудь!) присосался к бокалу, протянутому симпатичной беловолосой девицей. — Ваш сын — генерал Камуи — оказался пособником бандитов и бунтовщиков, который планировал свергнуть вас и поднять мятеж против законной имперской власти. Его люди напали на нашу группу и были уничтожены, но самому преступнику удалось скрыться. Мы полагаем, что он попытается вас убить.
— Кха-кха! — услышав столь наглую ложь, и так пребывающий не в своей тарелке феодал подавился напитком. Видимо аристократ не ожидал, что данное оружие отберут и направят против самого лорда, с чего-то возомнившего свою сиятельную особу самой умной, хитрой и сильной. — Что за чушь, кха, вы несёте?!
— То есть вы хотите сказать, что это, уже ставшее широко известным, нападение прошло мимо ваших ушей? Или оно изначально санкционировано вами? — спрашиваю ровным тоном, делая вид, что параллельно размышляю — не лучше ли позволить «сторонникам свержения старого лорда» совершить «успешное покушение» и договариваться уже с его наследником?