В ответ я лишь фальшиво улыбнулся толпе, а затем вернулся к Соратникам.
Пир продолжился, как ни в чём не бывало.
Комментарий к 40
* - “Застольная песня”, средневековая германская песенка XIII века, перевод М. Гаспарова
** - Bache Bene Venies, Codex Buranus, на тамриэльский манер. Перевод с латыни на английский - неизвестный умелец, с английского - Лиза Бронштейн
*** - Плач жареного лебедя, Codex Buranus, перевод М. Гаспаров
========== Эпилог ==========
Эленвен выглядела явно встревоженной, и отнюдь не отчётом, который на сей раз в Солитьюд я привёз лично.
— Война с Империей на пороге. На днях состоятся выборы Верховного Короля, Балгруф, — за которым вы должны были присматривать — выставил свою кандидатуру. И шансы надеть королевскую мантию у него очень высокие!
— Я предупреждал вас, леди Эленвен, что этот человек очень хитёр и опасен, — напомнил я. — И что я — не тот мер, который мог бы ему противостоять.
— И вы считаете, что имеете право просить об отставке? В такое время? Будучи молодым и здоровым?
С самого начала я понял, что лезть в игру Балгруфа опасно, а после его свадьбы — ещё и бесполезно. Он не последовал совету легата Сципия и не казнил Ингвара для острастки, а использовал обоих пленников на переговорах с Тонгвором. Ярл Маркарта в обмен на жизнь брата и сохранение власти согласился принять сторону Империи… Тонару, правда, пришлось остаться почётным заложником, а его брату — заплатить внушительные суммы, чтобы отделаться от обвинения в государственной измене и получить своего хускарла назад живым. Как я понял, такое великодушие имело свою цену: Тонгвор Серебряная Кровь должен будет отдать свой голос за ярла Вайтрана.
— Да. Новая война будет ещё страшнее прежней — и я не смогу в ней участвовать.
Женщина недовольно вздохнула. Не думаю, что её так уж волновало моё участие в грядущей войне Доминиона с Империей — в конце концов, для неё я всегда был лишь расходным материалом. Возможно, если бы меня по-прежнему устраивали идеи и цели Талмора, я бы не противился такой судьбе, добровольно бы отдал свою жизнь, не раздумывая. Но я знаю, чем мне предстояло бы заниматься на грядущей войне, — и не собираюсь участвовать в этом безумии. Я представляю, чего будет добиваться Талмор, — и готов сделать всё, чтобы задумки алинорских снобов провалились.
— Что эти варвары сделали с вами, юстициар? — строго спросила она. — Мы ведь были добры к вам, возвысили вас, сделали из плебея хоть что-то похожее на настоящего потомка альдмери, и требовали всего лишь одного — повиновения. А теперь вы и сами выглядите, как варвар, лицо только разрисовать не додумались!
Конечно, она имела в виду шрам на лице, оставшийся после уличной битвы во время свадьбы, и щетину, всё же оформляющуюся во что-то похожее на бородку. Я как-то позволил себе пошутить, что мне только на лице татуировки сделать осталось, на что мне сказали, что у нордов принято раскрашивать лицо только перед битвами, а лицевые татуировки — традиция ричменов и данмеров.
— Эти «варвары» приняли меня, — парировал я. — И просто отнеслись, как к равному. Вы же не уставали напоминать мне о своём происхождении, более родовитые мои коллеги за короткое время ухитрялись подняться выше, чем я за годы службы. Сколько лет я пробыл мальчиком на побегушках, прежде чем вы решили повысить меня до должности следователя?
— А как же ваши родители?
Я знал, что Эленвен будет давить на меня через родителей, угрожать мне навредить им. Но до Вайтрана ей уже в жизни не дотянуться, а на небольшой ферме недалеко от города, которую Лидия помогла мне приобрести после гибели её прежних хозяев почти за гроши, им очень нравится. А как хорошо, что в Винтерхолде после одного эксперимента остался сигильский камень, с помощью которого маги заново научились мгновенно перемещаться в любую точку Тамриэля! Да, метод работает не так хорошо, как хотелось бы, после этого пришлось ещё некоторое время пешком добираться до Винтерхолда… но маги работают над тем, чтобы исправить все эти недочёты.
— Горный воздух будет полезен для их здоровья, — парировал я. — Если это всё, леди Эленвен, то зачем растягивать наше общение, оно всё равно не доставляет вам никакого удовольствия?
По лицу Первого Эмиссара проскользнуло странное выражение — именно с таким выносят смертные приговоры, но в тоже время в глазах отразилось и какое-то… смирение?
— Что же, — вздохнула она, — должна признать, вы — первый юстициар, которого я отправляю в отставку.
Губы Эленвен тронула странная улыбка, сама она грациозно спорхнула с места, зачем-то взяла в руки два кубка, на мгновение застыла возле сейфа, а затем вернулась к столу с откупоренной ребристой глиняной бутылкой.
— А вы, в свою очередь, первый юстициар, который сделал столь… неординарный выбор. Признайтесь, из-за женщины?
Никогда не видел Первого Эмиссара столь радостной и довольной — не верится, что она вот так просто сменила своё настроение.
— Да, можно и так сказать.