Похмелье действительно прошло на удивление быстро. После того, как я привёл себя в порядок, я решил немного прогуляться по городу в надежде, что головная боль на свежем воздухе пройдёт быстрее. Я поднялся в Ветреный Район — всё не могу налюбоваться этим молодым цветущим деревом, которое, как мне объяснили, призвано стать новым Златолистом, посвященным богине Кинарет дерева. Материнское дерево растёт в пещере где-то в Истмарке, паломница-босмерка, встретившаяся мне в городе, посоветовала как-то съездить туда. В Истмарк пока что я не собирался — жизнь мне слишком дорога. Даже самая красивая природа не стоит риска для жизни. На лавочке напротив Йоррваскра я заметил Альдегунд — и тут же направился к ней. Это — небывалая удача, мой шанс, зачем же упускать его? Вдруг я всё же смогу заинтересовать эту девушку? Читает что-то — надо постараться быстро заглянуть на страницы этой книги, возможно даже, получится поддержать разговор.
— Доброе утро, миледи, — с улыбкой поздоровался.
Нордка подняла голову, улыбнулась в ответ; я набрался смелости и присел рядом. Запах её духов снова сводил меня с ума, хорошо, что она пока что поглощена чтением и не смотрит на меня — иначе я бы снова утонул в её глазах.
— Вы интересуетесь алхимией? — спросил я, заглянув в книгу.
— Да. Это очень полезная для женщины наука, — Альдегунд закрыла книгу и повернулась ко мне. — Для Дозорного, я думаю, тоже.
Алхимиком, надо признать, я был не лучшим, да и с момента завершения обучения наверняка позабыл практически всё. Зельями нас всё же снабжали исправно.
— Да, разумеется, — соврал я. — Ваши духи… позвольте предположить, что вы изготовили их сами?
— Да, вы правы, — согласилась нордка. — Мой брат… пока что поддерживает это увлечение, и заказывает мне необходимые ингредиенты. Да и без моих знаний ему пришлось бы ещё и Аркадии платить за зелья.
— Кстати о нём, — напомнил я. — Если он вас пугает или вам неприятна его компания, пожалуйста, приходите ко мне.
Альдегунд вздохнула.
— Вы так добры, — заметила она. — Но я не хочу, чтобы вы пострадали из-за меня.
— Вы обещаны другому?
Глупый вопрос. Почему я вообще интересуюсь этим? Конечно, такую красивую молодую женщину наверняка уже пообещали какому-нибудь богатею!
— Простите, это был глупый вопрос, — тут же извинился я. — Вы не обязаны отвечать на него. Просто я в этом городе мало кого знаю, по вечерам хочется с кем-нибудь поговорить, но Фаренгар — невозможный человек, а Хульда занята с другими клиентами, да и о чём с ней поговорить можно, я не представляю.
— Вы любите поэзию? — неожиданно спросила нордка.
Я обрадовался, надеялся, что хотя бы один вечер я проведу в приятной компании, хотел ответить утвердительно — но склонившаяся надо мной тень и раздавшийся за тем жесткий голос помешали мне:
— Альд, что этот эльф делает рядом с тобой?
Тот норд-легионер, брат Альдегунд, очевидно, соизволил вернуться к своей сестре и испортить ей настроение. Харальд прожигал меня полным ненависти взглядом, затем повернул голову на сестру.
— Я прошу прощения, — я поднялся с лавочки. — Но разве в Скайриме женщина не может разговаривать, с кем пожелает?
Норд почти вплотную подошёл ко мне. Казалось, сейчас со всех сил толкнёт меня, а затем захочет избить.
— Харальд, пошли домой, — попросила его сестра. — Ты ведь уже решил с Кодлаком все вопросы?
Альдегунд потащила своего брата прочь, затем повернула голову назад, одарив меня грустным взглядом. Несчастная. Терпеть такого грубияна! Я присел на лавочку, подпёр лоб руками, пригладив волосы назад. Может, выехать за город, прокатиться немного, развеяться?..
В голову пришел вчерашний подслушанный разговор стражников. Лоркалин разговаривал с ярлом. Ярл собрался предложить моему коллеге взятку, тот либо отказался, либо не выполнил условие сделки. Возможно ли, что Лоркалина убили люди Балгруфа как раз за это? Исключать нельзя. Но как это проверить? Ещё раз съездить туда, обыскать как следует ту поляну? Всё же в бою случается всякое, можно недосмотреть и не подобрать стрелы и арбалетные болты, сломать меч… Да, я съезжу туда, заодно и развеюсь. А книжка о фалмерах подождёт.
Я вернулся в таверну, заколол волосы в хвост, надел капюшон, положил в сумку кинжал и закутался в плащ; на рынке я купил хлеба и небольшой кусок сыра, вышел на улицу, оседлал коня и, сказав, что вернусь к вечеру, выехал на дорогу и пустился вскачь по дороге, повернул в сторону Винтерхолда и поскакал по дороге мимо ферм. Возле невысоких скал я свернул с дороги, обогнул пригорок, остановился и спешился.