Читаем Из замка в замок полностью

Поезд подъезжает к Зикмарингену… я обращаюсь к Ретифу: не спеши!.. нужно всех разбудить!.. мало ли что, прежде чем мы вернемся в Замок, нам может понадобиться помощь!.. особенно, если учесть, что от вокзала до Училища… нам все равно придется тащить эту женщину по снегу на себе… "процесс пошел" – объясняю я ей… она напрасно думает, что сможет идти, на самом деле, ей это сделать не удастся!.. там ведь не меньше километра… придется ее нести… вот они нам и помогут!.. а потом вернутся в Замок!.. времени достаточно!

Поезд начинает замедлять свой ход… ну вот мы и на месте!.. наконец-то!.. слабо светит луна… наши лампы больше не нужны… знакомый вокзал… перрон… выходить нужно как можно осторожнее, иначе детишки опять поднимут гвалт! да еще, чего доброго, полезут под поезд!.. я помогаю своей благоверной из Мемеля потихоньку спуститься на землю… а дети и не думают вопить, они продолжают храпеть… ну и пусть себе храпят!.. не нужно их будить!.. на перроне холодно, а снегу-то сколько!.. восемь дней назад, когда мы уезжали, было гораздо теплее… все уже на перроне… за исключением ребят, которые даже не шелохнулись… о, а как же флаг!.. его-то забыли!.. флаг для Петэна!.. черт!.. его свернули, да так и забыли где-то в вагоне! Ретиф возвращается за флагом!.. он вытаскивает его из-под детей… флаг порван, но не слишком сильно… мы снова его сворачиваем… министры на перроне возмущаются, что им не дали как следует выспаться… они не понимают, что мы уже приехали!.. к счастью, еще не очень светло!.. они почти все без штанов… дети содрали с них все, что могли! дольше оставаться тут нельзя!.. я говорю часовому СА пароль, чтобы он нас выпустил… одновременно я делюсь с Ретифом своими соображениями по поводу того, как следует нести знамя! пусть все возьмутся за древко! и несут его параллельно земле!.. оно будет для нас чем-то вроде каната по дороге в Ловен… все министры должны взяться за древко! нам ведь надо еще подняться в Сельскохозяйственное Училище… прежде, чем все разойдутся по домам! все это им говорится… они нехотя зевают, потягиваются, дрожат… но трогаются вперед! конечно, здесь не так холодно, как в Хохенлишене… нет северного ветра, как там… однако они все почти полностью раздеты, так что причины дрожать у них есть!.. к счастью, идущий впереди Ретиф знает дорогу… я тоже ее знаю… моя роженица все-таки не согласилась, чтобы ее несли… нет, и все!.. мы с Ретифом ведем ее под руки… она стонет, но не очень громко… луна скрылась за облаками… но у нас свое освещение!.. отовсюду раздается жужжание наших ламп!.. крошечные зажатые в кулаке шарики!.. они есть у всех… и слава Богу! со стороны это выглядит довольно забавно, процессия напоминает ползущую по снегу светящуюся гусеницу, столько у нас этих маленьких лампочек… ззз! ззз! след в след!

Ну наконец-то… вот и здание Училища! мы не заблудились!.. здесь располагаются мои беременные женщины!.. обстановка тут весьма скромная! одни подстилки и матрасы, зато атмосфера не столь тяжелая и гнетущая, как в Фиделис… во всяком случае, им тут лучше, чем на улице или на вокзале… моим беременным! хотя они все равно потащатся на вокзал, я в этом уверен! как бы там ни было, но в момент нашего прибытия они все на месте!.. все до одной!.. я не ожидал, что всех их тут застану… они тоже… не ожидали меня увидеть!.. они уже спали… сразу же со всех сторон на меня посыпались вопросы!

– Кто это?.. откуда она?

– Это такая же женщина, как и вы!.. она должна родить…

– Как? где?.. она бошка?

– Она будет рожать здесь!.. она не говорит по-французски, так что постарайтесь быть с ней полюбезнее!

– Она будет рожать прямо сейчас?

– Да… да… потом она уедет в Констанс!.. она из Мемеля… ей здорово досталось… она такая же беженка, как и вы!..

Я обращаюсь к ним и показываю, что они должны делать.

– А где этот Мемель находится?

– Там, на севере!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы