Но он расстался навеки с возможной бедой!»
16
Голову Рея склонила пред ним в знак согласья
И посмотрела невольно на царский живот:
«Вот для титанов наглядный пример безобразья,
Даже не сходит на землю с небесных высот!»
Несколько дней провела титанида в чертоге,
Остерегаясь вопросов внимательных слуг,
Чтоб не узнали они об удачном подлоге:
«Пусть этим камнем подавится подлый супруг!»
17
Мысли о сыне тревожили сердце царицы,
Вновь устремилась она на загадочный Крит,
С радостью встретили Рею в пещере девицы:
«Вырос до юноши твой синеокий Кронид!
Вскормлен он был золотым молоком Амалфеи,
Силы ему прибавлял свежесобранный мёд…»
Вырос красивый и сильный потомок у Реи:
Тело – скала, очи – небо и брови вразлёт!
18
«Стал ты сильней и красивей могучих титанов,
Солнцем сияет улыбка, в глазах – синева,
Будешь летать над землёю быстрее орланов,
Зевсом ты мной наречён!» – Были Реи слова.
«Долго ли я прозябать буду в этой темнице?
Я понимаю, ты – мать мне, а где же отец?» —
С недоумением Зевс обратился к царице.
«Младший сын Крона ты, знай же об этом, юнец!
19
Есть у тебя и сестрицы, и братья родные,
Только содержит отец их в желудке своём,
Злобный тиран им устроил «покои брюшные»,
Чтобы они не узрели земли окоём!
Освободи невиновных, мой сын синеокий —
Кроме тебя это сделать никто бы не смог!
Если согласен, направься на Офрис высокий,
В Тартар низвергни тирана, взрослеющий бог!»
20
«Если предсказано мне защищать справедливость,
То не пугает меня неизбежность борьбы,
Мне не присущи ни слабость телес, ни трусливость,
В схватку сегодня вступлю по веленью судьбы!»
Лик титаниды сверкнул, словно воды Алфея
В тихий безветренный полдень средь дивных долин,
Радостно блеяла в гроте коза Амалфея,
Нимфы шептали: «Пред нами небес властелин!»
21
«Смело на Офрис направь, сын, могучие стопы!
Хитростью в Тартар царь бросил защиту свою —
Крепко закрыты там монстры и братья-киклопы…
С Кроном один на один ты сразишься в бою!»
«Будь очевидицей битвы моей с властелином,
Ты непременно увидишь пропавших детей!
Вышибу всех, ибо клин выбивается клином,
И обойдусь без серпа и мудрёных затей!»
22
Сын синеокий и Рея покинули гору,
Словно два лебедя мчались они над волной,
Дивное море представилось юному взору,
Но не ему станут воды стихией родной!
Матери чудом казалось, что сын из кроватки
С нею помчался на Офрис, чтоб свергнуть царя,
Но опасалась она за итог этой схватки —
В гневе тиран мог легко проглотить бунтаря.
23
Сели они на камнях у горы, словно птицы:
«Я расскажу, что поведал недавно мне Кой.
Время умеет держать повелитель в деснице,
Взмахом руки переводит движенье в покой!
Рот у властителя мира, как сущая бездна,
Им повелитель способен глотать корабли,
Даже великая Гея с тираном любезна —
К власти пришёл он по зову могучей Земли.
24
Помни, мой сын, не бери властелина в объятья —
Мигом окажешься в царском большом животе!
Перевернуть надо Крона, чтоб сёстры и братья
По одному нам являлись во всей красоте!»
И заговорщики смело взошли на вершину,
Там разметали большую охрану царя —
Так не терпелось Зевесу увидеть брюшину
Злого тирана, где дети покоились зря.
25
Чёрные толстые стены обители Крона
Сразу должны были миру внушать сильный страх,
Бледной казалась пред ней синева небосклона,
Память дворца не хранила вестей о пирах.
Юноша смело вошёл в царский зал, как в темницу,
На черномраморном троне сидел великан,
Словом решительным Зевс пригласил внутрь царицу:
«Мать, посмотри на живот! Как огромный курган!»
26
«Кто это, Рея, ужели твой сын незаконный,
Или с последним ребёнком свершила подлог?»
«Я – твой наследник, на вольную жизнь обречённый,
Тот, кто завяжет на нити судьбы узелок!
Я предлагаю исторгнуть живущих в желудке,
Ты, властелин, безобразен с таким животом!
Если откажешься, будут мучения жутки,
И пожалеешь безмерно об этом потом!»
27
«Ты, самозванец, меня разозлил не на шутку! —
Молвил тиран, поднимаясь с широкой скамьи. —
Голодно стало вдруг что-то родному желудку,
Будешь ты там, где все братья и сёстры твои!»
Злобой наполнились очи великого Крона,
Ненависть к сыну тотчас растеклась по лицу,
В резком движенье слетела с тирана корона,
Рык, заглушающий всё, пролетел по дворцу.
28
Рот у царя становился размером с пещеру,
С лёгкостью Зевс мог в него залететь, как орлан,
Вымолвил юноша смело: «Закрой эту сферу,
Будет смеяться сейчас похотливый Уран!»
В быстром прыжке он схватил властелина за ногу,
Перевернул повелителя вниз головой!
Рея невольно в душе ощутила тревогу,
Будто она становилась царицей-вдовой.
29
Медленно стала сужаться живая пещера,
Выпала вскоре юница на пол из неё,
«Эта девица – последняя дочь наша Гера!
Ты невредимая, милое счастье моё!»
Рея поспешно схватила родную юницу,
Крякнул внезапно висящий ногами вверх Крон,
Крепко удерживал сын с властелином десницу,
Радостный крик прозвучал во дворце: «Посейдон!»
30
Были исторгнуты Кроном Деметра с сестрою,
Стали одна за другою на чёрный гранит,
Снова встряхнул Зевс тирана над главной горою,
Вышел на свет тёмноглазый красавец Аид.
Стукнул Зевес о гранит головой властелина,
Наглухо сразу закрылся зияющий зев.
«Быстро размяк мой супруг, словно влажная глина!» —