— Меня очень давно так никто не называл, — с кривой улыбкой заметила Айса, — Шерлок Холмс. Мне говорили, что ты хороший детектив.
При упоминании его имени Майкрофт что-то пробормотал, дернулся, чуть не свалившись на пол и едва не утянув за собой Браун. Женщина зашипела, резко потянула его на себя, сдавила шею сильнее. Майкрофт всхлипнул и почти обмяк. Ещё одна такая выходка, и ей даже не понадобится стрелять.
— Интересное оружие, — сделав ещё полшага вперёд, заметил Шерлок, — Беретта. Довольно старая модель и крупновата. Личное оружие твоей сестры?
— Догадливый, — обронила Айса и, заметив, что он собирается сделать ещё шаг, покачала головой, — стой на месте. Пистолет заряжен, я выстрелю без колебаний.
— Не сомневаюсь. — Кивнул Шерлок и молчал около четверти минуты, выбирая тон. Пауза казалась натянутой струной. Наконец он продолжил, тщательно исключая все иронично-саркастичные ноты из голоса: — Но ты не хочешь. Просто убить моего брата тебе мало. Ты хочешь убить его так, как твоя сестра пыталась покончить с собой.
— Он убил Элси, — злобным тоном поправила Айса.
— Майкрофт не убивал ее. Не он устроил бойню на переговорах, — медленно и членораздельно проговорил Шерлок.
— Он позволил ей работать на этом задании. — Браун не отводила от него взгляда, глаза сияли яростью.
— Она могла отказаться.
— Нет. Не могла, — Айса поджала губы, голос стал глухим, — она была поглощена идеей мести за свою команду.
— Как и ты идеей мести за нее. Тебе не обязательно делать это, Айса.
Ее губы растянулись в улыбке. Странной неестественной улыбке. И она засмеялась, потянула Майкрофта еще чуть ближе к краю.
— Он чудовище, ты же знаешь? — отсмеяшись спросила Айса, указав пистолетом на Майкрофта, — Элси — это просто капля в море. У твоего брата руки по локоть в крови.
— Эвр рассказала тебе? — сухо уточнил детектив.
— Рассказала, — кивнула Браун, — и показала. В Шерринфорде я прочла все дела, которые курировал Майкрофт Холмс. Жертвы, много жертв. Незапланированных и, что отвратительнее запланированных. Я сбилась со счета выводить каких больше.
— Дело своей сестры ты тоже читала? — уточнил Шерлок, надеясь сбить ее, но не вышло.
— Читала, смотрела. К нему была приложена запись с камеры, — скороговоркой ответила Айса, — я смотрела его бесконечно. Достаточно, чтобы запомнить каждую секунду.
— И обсуждала с Эвр? — тянуть было бессмысленно. Шерлок это хорошо понимал. У Майкрофта силы явно на исходе. Айса Браун почти шипит от злости.
— Эвр уверена, что может манипулировать кем угодно, — Айса презрительно сощурилась.
— Ты думаешь, что делаешь не так, как хочет она? — со слишком явным сомнением спросил Шерлок. Айса Браун не глупа, она уверена в себе, вот где ее слабость.
— Она хотела просто травить его. Я хочу его убить, — отрезала Браун.
— Значит, поддельный рогипнол ее идея, — без удивления отметил Шерлок.
— Ты ее любимчик. Она зациклена на тебе, — продолжала Браун снисходительно, кажется, полагая, что раскрывает ему какую-то тайну, — она хотела мучить Майкрофта, но не убить. Она слишком к нему привязана.
— Вы обсуждали не только Элси. — Шерлок подыгрывал, изображая лёгкое недоумение.
— С ней никто не разговаривал, — Айса пожала правым плечом, — мне нужна была информация. Ей нужен был собеседник. Друг.
— Так вы… — кое-что удивило его в самом деле. «Людей так легко сломать», — вертелось в голове голосом Эвр, — у вас были близкие отношения?
— Просто секс, — хмыкнула Айса, — мне не жаль, если Эвр думала по-другому.
— Она не думала, — покачал головой Шерлок, — ты считаешь, что использовала ее, но это она использовала тебя.
— Все Холмсы такие самодовольные. Ты действительно веришь, что она все сделала в одиночку?
Шерлок не ответил, пристально рассматривая ее. Раздражение, досада, самодовольство — по очереди сменяли друг друга на ее лице.
— Все считают, что она гениальна. Она сама считает, что она гениальна. Но что может даже гений без единого сообщника? Мы использовали друг друга. Но Эвр просчиталась. Я не та, кто слепо выполняет приказы.
— Именно это она и делает, — Шерлок сделал шаг вперёд, несмотря на запрет. Браун явно забеспокоилась.
— Стой на месте! — крикнула она, быстро оглянувшись назад и понимая, что больше отступать некуда.
— Подумай, Айса, — продолжал давить Шерлок, — когда ты решила привести Майкрофта на крышу? До или после Шерринфорда? После? Верно? — ещё полшага вперёд, — Это и есть то, что Эвр делает с людьми.
— Нет, — выплюнула Айса, — нет!
Шерлок сделал ещё шаг. Теперь их разделяло всего около четырех ярдов.
— Назад! — закричала Айса, направив ствол беретты на Шерлока. Ее взгляд заметался, потому что Лестрейд тоже сделал шаг вперёд.
— Айса, вам не обязательно никого убивать, — разорвал паузу инспектор, — опустите оружие. Пока все ещё можно…
— Молчать! — Браун приставила пистолет к затылку Майкрофта, затем к своему виску, одновременно толкнув Майкрофта вперёд. Раздался оглушающий хлопок выстрела, следом за ним второй.