Читаем Изабелла и Молли полностью

Эта процедура, впрочемъ, не заняла много времени. Послѣ того, какъ Дональдсонъ выписалъ чекъ для кассы и поручителей и выплатилъ Лопецу 50 фунтовъ, слѣдуемыхъ побѣжденному, осталось только высчитать частныя пари.

Тони, находившійся въ пріятномъ положеніи главнаго получателя, разсовалъ добычу по карманамъ и потомъ, слѣдуя освященному временемъ обычаю, заказалъ бутылку шампанскаго марки „Магнумъ“.

— Какъ жаль, что здѣсь нѣтъ самого короля, — замѣтилъ онъ Да-Фрейтасу. — Я съ удовольствіемъ выпилъ бы бокалъ за его здоровье и пожелалъ бы ему больше счастья въ будущемъ.

— Это мы все же можемъ сдѣлать, — воскликнулъ Доджи, наполняя свой бокалъ. — Джентльмэны, за здоровье высокаго члена нашего клуба, короля Ливадіи Педро, и за то, чтобы онъ какъ можно скорѣе расплатился бы съ грязными типами, изгнавшими его!

Всеобщіе возгласы — слушайте! слушайте! и — браво! — привѣтствовали это элегантное произведенiе ораторскаго искусства. Хотя Педро самъ по себѣ не сумѣлъ завоевать особыхъ симпатій въ клубѣ, но его члены раздѣляли то прекрасное чувство уваженія къ монархическому принципу, которое можно непремѣнно найти у спортсмэновъ, актеровъ, придворныхъ поставщиковъ и у старыхъ дамъ, проживающихъ въ семейныхъ пансіонахъ.

Маркизъ Да-Фрейтасъ поблагодарилъ за тостъ съ легкой сдержанной любезностью, которой отличались всѣ его поступки.

— Могу васъ увѣрить, джентльмэны, — сказалъ онъ, — что изъ всѣхъ тѣхъ многихъ вещей, которыя скрашивали жизнь его величества во время его временнаго изгнанія, самымъ дорогимъ воспоминаніемъ для него останется его связь съ Космополитэнъ-клубомъ; это является надеждой его величества и могу также сказать и моей, что намъ будетъ дано болѣе въ счастливые и, какъ я надѣюсь, не столь далекіе дни, когда нашему теперь столь несчастному народу удастся сбросить съ себя иго предателей и угнетателей, отплатить по крайней мѣрѣ частично гостепріимству, въ такой широкой степени данному намъ Англіей. И я могу только добавить, что для насъ въ Ливадіи не будетъ болѣе дорогихъ гостей, чѣмъ наши друзья изъ Космополитэнъ-клуба.

— Я надѣюсь, что онъ говоритъ всерьезъ, — шепнулъ Доджи Дональдсонъ на ухо Тони. — Я очень охотно поглядѣлъ бы на такой маленькій бой быковъ, а дѣвочки въ Ливадіи… — онъ щелкнулъ языкомъ, какъ бы предвкушая все то, чѣмъ можно будетъ наслаждаться подъ эгидой королевскаго патрона.

Маркизъ Да-Фрейтасъ, создавшій себѣ такимъ образомъ выгодный путь къ отступленію, заявилъ, бросивъ взглядъ на часы, что теперь онъ долженъ уходить. Тони тоже обѣщалъ друзьямъ позавтракать съ ними передъ пробной поѣздкой въ Бруклэндъ. Итакъ, онъ тоже всталъ, и оба джентльмэна пошли вдоль по коридору.

Въ тотъ моментъ, когда они вошли въ вестибюль, кто-то неожиданно толкнулъ большую вращающуюся дверь, выходившую на улицу, и въ домъ ворвался какой-то человѣкъ. Это былъ довольно страннаго вида индивидуумъ. Онъ нѣсколько походилъ на пожилого и по современному одѣтаго донъ Кихота. Накрашенные усы и тщательно затянутая корсетомъ фигура на первый взглядъ придавали ему болѣе молодой видъ, но ему едва ли могло быть меньше 60 лѣтъ.

Но больше всего бросалось въ глаза его явное возбужденіе. Его худощавое лицо нервно вздрагивало, а руки судорожно сжимались и разжимались, какъ у человѣка, пытающагося справиться съ колоссальнымъ возбужденіемъ. Онъ направился прямо въ швейцарскую и, увидѣвъ Да-Фрейтаса, бросился ему навстрѣчу съ возгласомъ явнаго облегченія.

— О, такъ вы здѣсь! — воскликнулъ онъ. — Слава Богу, что я… — Вдругъ онъ замѣтилъ Тони, стоявшаго позади, и оборвалъ на полуфразѣ, въ то время, какъ одновременно маркизъ сдѣлалъ шагъ впередъ и положилъ ему руку на плечо.

— Какъ мило съ вашей стороны, мой дорогой, что вы разыскали меня здѣсь, — сказалъ онъ тихимъ сдержаннымъ голосомъ. — Войдемте сюда, здѣсь мы можемъ непринужденно поболтать.

Тони посмотрѣлъ имъ обоимъ вслѣдъ, а потомъ, съ улыбкой закуривая сигарету, тихо сказалъ про себя: — Да-Фрейтасъ, повидимому, не имѣетъ ни малѣйшаго намѣренія подарить меня своимъ довѣріемъ.

VII.

Въ дверь постучали.

— Войдите! — воскликнулъ Тони, который какъ разъ завязывалъ передъ зеркаломъ галстукъ.

Дверь отворилась, и Гью Оливеръ, который въ своемъ вечернемъ туалетѣ выглядѣлъ еще болѣе солидно и респектабельно, чѣмъ всегда, вошелъ въ комнату.

— Алло, Гью! — сказалъ Тони. — Я боюсь, что немного опоздалъ. Генри очень сердитъ?

— Его еще нѣтъ, — отвѣтилъ Гью, отрицательно покачавъ головой, — сейчасъ какъ разъ ровно 8. Ну, какъ обстояло дѣло въ Бруклэндѣ?

— О, очень весело, — сказалъ Тони, съ очевиднымъ удовлетвореніемъ разсматривая свой галстукъ. — Я все же догналъ машину до 86 километровъ скорости и подконецъ сломалъ заднюю ось.

— До тѣхъ поръ, пока ты въ одинъ прекрасный день не сломаешь себѣ шею, — мрачно кивнулъ Гью, — тогда наконецъ съ тебя будетъ довольно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы