Читаем Избранная полностью

Полли провела Кейтлин через лабиринт венецианских улиц, и вскоре они оказались у Большого канала, вдоль которого во всех направлениях сновали лодки. В лицо подул морской бриз, принося с собой мелкие частички солёной воды. Кейтлин нравилось, как ветер играл её волосами.

Полли не теряла времени. Она заторопилась к краю тротуара и начала отвязывать канат, ведущий к длинной, чёрной гондоле.

«Запрыгивай!» – сказала она.

Кейтлин медлила. Гондола была длинной и узкой; борта были низкими, и сильные волны, создаваемые снующими по каналу судами, раскачивали лодку у берега. Кейтлин так и видела, как одна из этих больших лодок, топит их низкую гондолу.

«Всё нормально, – сказала Полли, читая её мысли. – Я всё время на ней плаваю. К твоему сведению, на сегодняшний день это самый лучший вид транспорта».

Полли протянула подруге руку, за которую Кейтлин тут же схватилась, чтобы удержать равновесие. Она аккуратно ступила на лодку, которую тут же сильно закачало.

Кейтлин осторожно присела на деревянную скамью, которая была влажной от брызг волн.

Полли рассмеялась: «Ты можешь справиться с толпой хулиганов в тёмном переулке, но боишься сесть в маленькую лодку? – сказала она. – Давай, Роза! Теперь твоя очередь».

Роза в нерешительности стояла на краю тротуара, смотря на Кейтлин.

Кейтлин кивнула, Роза разбежалась и прыгнула в лодку, сильно её раскачав.

Шерсть Розы намокла, и она отряхнулась, обрызгав обеих девушек. Они рассмеялись.

Полли отвязала гондолу и прошла на корму. Взяв в руки длинное, деревянное весло, она стала отталкиваться от причала.

Вскоре они уже плыли по каналу. Кейтлин не уставала поражаться устойчивости их крошечного судна. Они были так близко к воде, что казалось, волны в любой момент могли накрыть их с головой, но их чёрная гондола была сделана на совесть и с лёгкостью несла их по каналу на большой скорости. Полли управляла лодкой, а Кейтлин пыталась абстрагироваться от постоянной качки и расслабиться.

В нескольких метрах от них проплыл большой корабль, создав большую волну. Гондола закачалась сильнее, и Кейтлин напряжённо выпрямилась.

Полли засмеялась. «Скоро ты к этому привыкнешь», – сказала она.

Кейтлин стала задумываться о том, куда они направлялись.

«А куда мы плывём?» – спросила она.

«Я живу на острове Сан-Микеле, – сказала Полли, – его ещё называют островом-кладбищем. Он находится в дальней части Венецианской лагуны, не очень далеко отсюда. Нас там никто не трогает, и мы тоже никого не беспокоим. Кроме того, там у нас есть большие стада животных для прокорма».

Остров-кладбище, подумала Кейтлин. Было интересно узнать, что и несколько веков назад клан Полли всё также жил на острове. Был ли остров Сан-Микеле чем-то похож на Поллепел? Если у них было хотя бы что-то общее, то Кейтлин не терпелось на нём побывать.

«А зачем ты сегодня приехала в Венецию?» – спросила Кейтлин.

Полли глубоко вздохнула. «Это всё моя вина, не стоило ехать сюда одной. Эйден нам всегда говорит, что путешествовать в одиночку – очень опасно. Мне нужно было купить наряд для сегодняшнего праздника, а никого из ребят рядом не было. Мне нужно было найти подходящее платье, ведь мне совершенно нечего надеть. Не то, чтобы мне совсем было нечего надеть, но все наряды, что у меня есть, не настолько великолепны, что надеть их на праздник такого масштаба. В конце концов, подобный бал проводится лишь раз в году».

«Бал?» – спросила Кейтлин.

«Неужели, ты не в курсе!? – спросила Полли, совершенно ошарашенная. – Сегодня состоится Венецианский карнавал. Я ждала этого события весь год, поэтому решила приехать в город и походить по лавкам в поисках более подходящее наряда для бала. Сегодня я слабее, чем обычно. Я ещё не совсем окрепла и продолжаю учиться драться. Если бы те хулиганы поймали меня ночью, им бы пришлось несладко, но, как я уже говорила, они застали меня врасплох. А где ты научилась так хорошо сражаться?»

«Ну, – сказала Кейтлин с улыбкой, – однажды я жила на острове, и там меня обучили парочке интересных приёмов».

Кейтлин надеялась, что Полли сможет прочитать истинный смысл её фразы между строк и вспомнит, что они уже когда-то были знакомы, но этого не произошло.

«Ты жила на острове? Могла ли я о нём слышать? Он тоже здесь, в Венецианской лагуне?»

Кейтлин вновь улыбнулась.

«Не совсем», – ответила она.

Остаток пути они проплыли в тишине. Роза отдыхала, опустив голову Кейтлин на колени.

Кейтлин воспользовалась моментом, чтобы собраться с мыслями, пока глаза её неустанно следили за горизонтом в ожидании того момента, когда перед ней появится остров. Ей очень хотелось увидеть место, которое Полли называет домом, а также хотелось узнать, были ли на нём и другие ребята из её клана на острове Поллепел. Она надеялась, что хоть кто-то их них знал или слышал о Калебе.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги