Кейтлин оказалась в большом дворце, восторженно оглядываясь и стараясь не выпускать Полли из вида. Она впервые в жизни оказалась в подобном здании. Пышный дворец имел высокие потолки, украшенные фресками и причудливой лепниной. На стенах висели огромные золотые зеркала и картины. В центр спускался большой канделябр с десятком зажжённых свечей, которые озаряли своим светом весь зал. Пол был отделан чёрно-белой мраморной плиткой. Она так сияла в свете, что Кейтлин казалось, она видит в ней собственное отражение. Перед собой Кейтлин видела большую мраморную лестницу, элегантными изгибами уходящую наверх. Лестницу украшали роскошные перила и мягкая красная ковровая дорожка.
В зале было очень много людей. Люди, присутствующие здесь, отличались от толпы на улицах: они были элегантны, воспитаны и очевидно очень богаты. От обилия бриллиантовых украшений люди сияли, словно новогодние ёлки. Костюмы тоже отличались от тех, что Кейтлин видела раньше – они были более изысканные и дорогие. Маски, закрывающие лица людей, были также украшены драгоценными камнями. В воздухе звенел спокойный смех, и все пили вино из хрустальных бокалов. Кейтлин казалось, что она попала на эксклюзивную вечеринку в стенах роскошного музея. Во дворце находилось несколько сот человек.
Зал наполняли звуки музыки. В углу играл струйный квартет, и звуки скрипки и виолончели эхом отдавались в высоких потолках. Кейтлин было интересно узнать, кому принадлежал этот дворец, и был ли он правительственным зданием или частной резиденцией.
«Это Дворец дожей, – сказала Полли, отвечая на её немой вопрос. Подруга взяла Кейтлин под руку и повела сквозь толпу. – Дожи являются человеческими правителями этого города. В этом дворце проводятся балы для венецианской знати, которая правит этим городом уже многие века».
«Как они смогли так разбогатеть?» – спросила Кейтлин.
«Соль».
«Соль?» – переспросила она, думая, что ослышалась.
«Было время, когда соль была на вес золота, и никто в Европе не умел её добывать. В Венеции же её всегда было достаточно. Ты видела воду? Вдыхала солёный воздух? Здесь очень много соли. Именно поэтому местные здания буквально гниют на глазах – солёная вода размывает фундамент.
Когда здесь появились первые поселенцы, они быстро поняли, что живут на золотой жиле. Единственное, что им нужно было делать – это добывать соль из морской воды. Деньги потекли сюда рекой, сделав эти семьи такими богатыми, что нам с тобой даже не снилось».
Кейтлин и Полли продолжили свой путь сквозь толпу.
«Дожи доживают свои последние дни, – продолжила Полли. – Их империя рушится на глазах. Потомки дожей сильно отличаются от предков, но некоторые из них очень милы и симпатичны. Мне нравится один из них. Его зовут Роберт, он внук дожа. Ему примерно столько же лет, сколько и нам, и он человек. Он просто обворожителен, – проговорила Полли с восторгом в глазах. – Его наряды всегда отличаются особой изысканностью. Мне кажется, я ему тоже нравлюсь. Надеюсь, он пригласит меня сегодня на танец. Каждый раз, как мы встречаемся, он придумывает всё новые способы, чтобы глупо и экстравагантно транжирить деньги…»
На этих словах они дошли до дальнего угла зала. Полли открыла огромную дверь, и Кейтлин потеряла дар речи от удивления.
«…Например, привозит на бал Моцарта», – закончила Полли.
В углу за столом сидел Вольфганг Амадей Моцарт.
В белом парике и изысканном костюме, он был единственным человеком в зале, чьё лицо не закрывала маска, и кто в ней совершенно не нуждался. Его личность была слишком грандиозной для того, чтобы её скрывать – коренастый, пухлый, с бледной кожей, он сидел за клавесином, пил вино одной рукой и играл другой. Когда он поставил кубок на стол, то вдруг громко рассмеялся и начал играть обеими руками.
Каким бы весёлым он ни казался, музыка его была чувственной и духовной. Кейтлин никогда не слышала ничего подобного. К слову сказать, она никогда не слышала, как играют на клавесине. Инструмент имел необычное металлическое звучание и играл не очень громко, но по-своему интересно. Моцарт играл игриво, весело и задорно. Его музыка была чем-то похожа на самого композитора, и, тем не менее, в ней скрывалось что-то большее, что-то более глубокое.
За огромным столом сидело уже около сотни человек, часть из которых составляли люди. Направляясь к столу, Кейтлин увидела ещё около полусотни пустых стульев. Все члены её клана сели рядом, заполнив все свободные места. Стоило им разместиться за столом, как все гости подняли вверх бокалы и начали произносить тосты. Ребята тоже подняли бокалы. Кейтлин последовала их примеру. Её хрустальный бокал уже был наполнен красной жидкостью.