— Твое появление укрепляет власть тизара и особенно его наследника. А желающих занять трон — много.
— Родственника Эбека?
— Еще соседние царства не забудь и аристократов, подкупленных ими.
— А Кхарт? Он где?
— Общается с прихожанами и гостями.
— Так мы пойдем одни?
— Да, — мне показалось, что Варк улыбнулся.
— Почему ты улыбаешься?
— Это будет для тебя еще одним испытанием, — его интонация насторожила.
— Какое? — вырвала руку. Неужели, он тоже заговорщик и похищает меня? От страшного подозрения кровь отхлынула от лица.
— Глупая, — вздохнул он. — Пошли. — И протянул ладонь.
«Если и Варку нельзя доверять — совсем никого рядом не останется», — посмотрела на жреца и на свой страх и риск протянула ему руку.
— Да ничего особенного, — успокоил он, выводя меня… на кухню, где ужасно душно и жарко. Пока в закутке переоделся сам, помог мне переобуться в загодя заготовленные им простые сандалии и надеть ветхонький палантин, я взмокла.
Зато когда вышли к людям, на нас не обращали внимания. Лишь некоторые поднимали головы от работы и тут же возвращались к шинкованию овощей и другим делам.
— В честь праздника готовятся угощения. Много людей. Самое удачное время затеряться, — пояснил он. Потом привел меня к стойлам, выбрал смирного ослика, усадил на него и повел его за узды к выходу. Заметив удивление на моем лице, не скрывая насмешки, добавил:
— Что, оскорбленная гордость не выдержит подобного унижения?
— Поехали, — я по привычке качнула коленями и, если бы не Варк, удержавший животное, повалялась бы в пыли. Зато маскировка была бы стопроцентная. Не бывает таких глупых избранных! С ослом не справляюсь — какое там сладить с драконами?
Мы неспешно ехали по улочкам, заполненным веселящимся народом. Только и раздавалось со всех сторон: какая избранная маленькая, бледненькая и как только смогла призвать огромного дракона? Что наконец-то случилось что-то хорошее… Столько радости было в людских голосах. Почувствовав громадную ответственность, я сникла.
— Радуйся, тебя же славят, — хмыкнул жрец.
— Зато ответственность давит, — пробурчала в ответ.
Решив, что грустная дурочка в такой счастливый для всех день привлекает внимание, он достал из сумки, что нес через плечо, лепешку с медом.
— Обжора, — протянул. — Улыбнись, а-то люди косятся.
Я и на самом деле проголодалась. Откусила большой кусок… — и от незатейливой сладости и вправду стало легче.
— Будешь? — протянула ему. — Ну, откуси! Сам-то тоже неулыбчивый!
Нехотя Варк откусил. Так, лопая его сладкие запасы, мы и выбирались из города.
— Эй! — остановили нас стражи на воротах. — Избранную видели? Какая она, а?
— Обычная. Увидел бы в толпе и не подумал бы, — пробурчал Варк, выглядевший как крестьянин, и повел ослика дальше.
За городом я повеселела. Ехала, любуясь видами, раскачивала ногами, болтала всякие глупости, а потом принялась его задевать ногой.
— Попался! Попался! — кричала радостно каждый раз. Когда ему надоело это терпеть, увернулся. Пытаясь дотянуться, я излишне потянулась и чуть не потеряла равновесие. Если бы не поймал, поцеловала бы землю.
— Гленапупа! — рявкнул взбеленившийся Варк, — Привезу тебя с синяками и ссадинами — подумают, что… терпения не хватило! — и насупился.
— А куда мы едем? — невинно захлопала глазами.
— Увидишь.
Поманила пальчиком. Он сердитый наклонился, и я ловко чмокнула его в губы. Своими сладкими его недовольные! И радостно прошептала:
— Спасибо за ослика и лепешки, — покачала ногой и добавила смущенно. — Ну, и за терпение.
Надо было видеть ошеломленное лицо Варка.
— Все-таки никакая из меня избранная. Вот другое дело ты!
Он громко фыркнул.
— Не фыркай, как лошадь! — вспомнила слова Тиасы и загрустила.
— Что, лепешки закончились — ушла радость?
— О Тиасе вспомнила. А можно мне с нею увидеться?
— Можно.
— Ура! — я заерзала на ослике, и он дернулся.
— Гленапупа!
Нет, горбатого, то бишь меня, только могила исправит. Или когда-нибудь, набив шишек, я привыкну к здешнему чувствительному «транспорту».
Вертя головой, любовалась холмистыми равнинами, обширными пастбищами, а потом мы поднялись на крутой пригорок, — и я потеряла дар речи. Земля резко обрывались, и там внизу бурлили темные воды. Волны с шумом набегали, потом отступали белой пеной, и вновь стремились вперед. Поодаль, в километрах двух возвышался скалистый остров, на котором высилась каменная крепость.
— Что это? Нам туда? — опешила я. — А как попадем?
— Дальше, — Варк махнул вперед, — раскинулся мост через Драконьи Воды. — Заметив мой интерес, остановился. — Видишь, из-под воды торчат рифы, похожие на зубы. Потому и называется так пролив. А там Асхам — святилище заклинателей и неприступная крепость, которую так и не смог покорить Кхарт.
— Почему?
— Только заклинатель может войти в цитадель. А чтобы стать им — надо иметь дар. Но некоторые считают, что в тебе есть капля крови одного из них.
— Да нет у меня в роду никаких заклинателей! — запротестовала. Уж я-то знаю, что мой папа — обычный человек, не меньше моего боящийся ползучих гадов.
— Но на площади ты златокрыла чем-то привлекла.