Читаем Избранная. Между любовью и долгом полностью

– Что значит «животные»? – обиделся он. – Во-первых, я – пес. Во-вторых, у меня прирожденный дар к общению. Это дано единицам. И не приравнивай меня в будущем к «животным».

–  Прости, поняла. Не буду.

– Так-то лучше.

– Ты обладаешь какой-нибудь магией?

– Магией нет. Это дано только людям. Я обладаю гипнозом. Не очень сильным. Могу заставить людей не замечать меня некоторое время.

– Поэтому тебя никто не видел, когда ты гонялся за мной в том мире? А я тогда подумала, что тронулась умом. Что ты еще умеешь?

– Что за допрос? – возмутился Буля.

– Хочу знать, чем ты можешь быть мне полезен.

– Ну, знаешь ли! Я – твой друг. И это – главное.

– Ты не ответил на мой вопрос. Ты мне не рассказал, что обладаешь гипнозом, что можешь чувствовать то, о чем тебе знать не положено. Так что еще ты можешь?

– Больше ничего. У меня отличный нюх и слух. Разве этого мало?

– Надеюсь, ты от меня ничего больше не скрываешь, преданный друг?

Буля ничего не ответил.

Мы дошли до ручья, который впадал в озеро. Прозрачная ледяная вода весело журчала по каменистому дну. Пологие берега заросли фиалками. Глядя на них вспомнила Грега. Я слишком часто думаю о нем. Буля прав, это для меня добром не кончится.

Тропинка вилась змеей между большими валунами. Мы повернула в сторону от ручья. Неожиданно Буля заявил, что устал и нам надо вернуться назад.

– Возвращайся, лентяй, а я еще погуляю.

– Не хочу оставлять тебя одну в этой глуши. Давай вернемся.

– Какая глушь? Это же не лес, а парк, и тут полно народа. К тому же парк охраняют, и ты об этом отлично знаешь.

– Все же от греха подальше лучше не уходить далеко от озера. Ну, чего мы там забыли? Деревья везде одинаковые. Пойдем назад.

У меня сложилось впечатление, что пес не хочет, чтобы я шла дальше. Это только подогрело мой интерес, и я решительно двинулась вглубь парка.

Глава 23

Буля нехотя брел рядом. Он был сердит, но больше не отставал от меня. Впереди за деревьями я увидела руины павильона. Немного жутковатое, но очень романтичное место.

– Это нехорошее место, про него ходит много слухов, – предупредил меня пес.

– Глупости, – отрезала я. – Какие живописные развалины. Хочу посмотреть их поближе. Потом сразу вернемся.

Колонны разрушенного здания плотно увивал зеленый плющ. Дорожка заросла травой. Похоже, тут редко кто гуляет. Хотя, кажется, она слегка примята. Может, кто-то и забредал сюда недавно.

Справа я заметила остатки фонтана. Мраморная чаша причудливой формы была разбита. Посредине нее возвышалась скульптура обнаженной женщины с раковиной в руке. Видимо, отсюда и выливалась вода.

Я обошла фонтан и снова двинулась к павильону.

– Ну что ты там забыла? Только репьи на платье соберешь. Вон какой бурьян, – Буля недовольно поморщился. – Какая тут красота, развалины одни?

Слушать пса я не собиралась. Через несколько шагов уже была у руин. Обошла его и замерла.

На каменной скамье сидел Грег и Матильда. Вернее, баронесса сидела на коленях у Канцлера. Она обнимала его за шею, а он страстно целовал ее. Я попятилась, мне хотелось немедленно бежать отсюда. Прочь, скорее прочь пока они меня не заметили.

Под моей ногой предательски хрустнула ветка. Влюбленные оглянулись. Баронесса посмотрела на меня с недовольством, а Грег… Я не стала смотреть на него. Наверняка он зол, что я помешала его любовным играм.

Я развернулась и быстро пошла прочь, почти побежала. Буля не отставал от меня.

– Лисичка, подожди! – услышала я голос Грега. Хриплый, взволнованный.

– Не хочу его видеть, – прошептала я.

Буля все понял:

– За мной, быстрее. Сюда!

Мы укрылись за зарослями кустарника у корней поваленного дерева. Я сидела на земле, обхватив руками колени и слезы текли у меня по лицу. Мне показалась, я слышала быстрые шаги. Видимо, Грег искал меня. Шаги стихли. Хотя, возможно, это был всего лишь ветер. А Грег остался сидеть со своей баронессой.

– Расстроилась, а я тебя предупреждал, – Буля лизнул мою руку.

– Ты знал, что они там? – всхлипнула я.

– Я почуял их около ручья. Говорил же, давай вернемся.

– Нет, хорошо, что я их увидела, – сердце бешено билось и противно ныло. – А тетя говорила мне, что они не любовники…

– Вообще-то это ничего не значит. Это чисто секс, как говорят в другом мире. Никакой любви. Плотское удовольствие и все.

– Не надо меня утешать, – разозлилась я. – Мне Грег никогда даже не нравился.

– Да я и не утешаю, я правду говорю. А вот ты врешь. Сама себе врешь.

– Не трави душу, и без тебя тошно, – попросила пса. – Все равно ничего хорошего не было бы… Я выйду замуж и забуду о своем глупом увлечении.

Я зло вытерла слезы. Хватит, надо взять себя в руки. Но ничего не получилось.

– Какая же я дура! Ну почему, почему мне так не везет? Все время выбираю не тех. Дэн оказался скотиной, Грег – бабник. А те женихи, что мне подходят – самовлюбленные придурки, снобы, старики или  малолетки.

Я обняла Булю за шею и тихо заплакала.

– Ну, не все придурки, точно тебе говорю, – утешил меня пес. – И не всё так плохо, как кажется на первый взгляд. А Канцлер, он же мужчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги