Читаем Избранная поэзия полностью

Фонарей еще не зажигалиИ на землю не спускалась тьма,розовели пепельные дали,Розовели серые дома.Ты дарил мне этот час заката,Золотую пригоршню минут…Ты был щедр и я была богата:Я не знала, что мгновенья лгут.И когда, блеснув, они пропали,Показалось, что схожу с ума…Постарели в городской печалиСкорбные и строгие дома.

1949

Письма («Изменила всем другим заботам…»)

Изменила всем другим заботамИ недели плыли, как во сне…Письма, что писал он по субботам,Приносили в понедельник мне.И меня от шестидневной смертиВоскрешали в семь часов утраНа квадратном сереньком конвертеРосчерки лиловые пера.Адрес мой, и даже номер дома,И с печатью марка в уголке —Всё дышало ласкою знакомой…И конверт дрожал в моей руке.Той зимой мы оба ошалели,Жили только от письма к письму…Мне писать он перестал в апреле,Просто так… Не знаю, почему.

1949

«Да, почти каждый год к нам приходит лето…»

«Summer did happen almost every year…» (that mysterious «almost» was singularly pleasing…)

The Real Life of Sebastian Knight

Vladimir Nabokov.

Да, почти каждый год к нам приходит лето,Не ошиблась, сказав «почти»:Не забуду, что раз — так нежданно — где-тоЗатерялось оно в пути.И на майских лугах пожелтели травы,Не раскрывшись, увяли цветы.И с осенней тоской, полной злой отравы,Ветер почки трепал, как листы.Обещал ты зимой, что вернешься летом.Пусть напрасно тебя ждала,Верю, нет ни вины, ни измены в этом:Просто осень весной пришла.

1947

«Стерегло несчастье за углом…»

Стерегло несчастье за углом,У негаданного поворота…Я сама беду впустила в дом,Распахнула широко ворота.Я не знала, что мне суждено,А конец, как смерть, был неизбежен.Раньше или позже — все равно…Но зачем он был со мною нежен?

1950

ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ

I. «Уехать значит — умереть немного…»

«Partir c’est mourir un peu…»

«Уехать значит — умереть немного,А умереть — уехать навсегда»,В вечерний час у моего порогаЗакаркал ворон — черная беда.Не надо слушать каркающей птицы!Вновь оживет притихшее крыльцо,В сенях уснувших скрипнут половицы,А в зеркале блеснет твое лицо.Но старый ворон посмотрел сердито,Взмахнул широким траурным крылом…И кажется, что счастьем позабытыйНе шевельнется молчаливый дом.И я шепчу с беспомощной тревогой,Сжимая руки холоднее льда:«Уехать значит — умереть немного,Быть может, не вернуться никогда».

1944

II. «Я помню, щемящей боязнью…»

Перейти на страницу:

Похожие книги