Читаем Избранная светом полностью

— Не более трех месяцев. Это не такой уж большой срок. Янтарь на сей раз оказался весьма своенравным.

— Слишком долго! Ты должен привести ее к нам. Мы определим другого лорда, который займется носителем. Возможно, у вас какая-то несовместимость, раз ты ей не по душе. А ей почистим память, — резюмировал лорд Кондер.

— Именно это я и хотел предложить! — даже оживился Шайн Дерент.

— Я не могу привести ее на Совет Конгломерата! Это запрещено!

— Но ведь и случай необычный, — возразил Джером.

— Вы ее только напугаете, и Янтарь снова закроется. У меня почти получилось проникнуть за грань ее эмоций. Она мне доверяет.

Я сжал кулаки, мысленно ругая себя за эти слова. Но и другого выхода не видел. Я вообще не знал, как выкрутиться из ситуации, которую сам довел до крайней точки напряжения.

— Он прав! Если мы доставим девушку в Квинториум, ее доверие к лорду Фланнгалу разрушится. А потеря памяти приведет к шоку. Кому вы отдадите ее для приручения, если она очнется в другой стране, в новом месте? Этим мы только усугубим ситуацию, девушка снова замкнется в себе. Или переделим сферы влияния? Это слишком долго. И не думаю, что устроит каждого члена Совета, — встал на мою защиту Стайв Рэнгвар.

— Есть также подозрение, что лорд Фланнгал не забрал Янтарь, потому как его чувства к носителю перешли границы дозволенного, — язвительно произнес на весь зал Шайн Дерент. — Поэтому будет говорить что угодно, лишь бы не позволить забрать Янтарь. Он испугался своих же чувств и решил ее убить, чтобы избавиться от привязанности!

— Ложь… — сказал я без особой уверенности, надеясь, что лорды не поведутся на беспочвенное обвинение. Доказать факт моей влюбленности практически невозможно. Но это означало бы для меня верную смерть.

К счастью, в обсуждение вдруг вмешался Гезес Аделион:

— Лорд Рэнгвар прав. Нужно дать лорду Фланнгалу еще немного времени, но держать под контролем все его действия.

На несколько мгновений воцарилась тишина. И я с замиранием сердца ждал реакции лордов.

— Все выглядит подозрительно. Роквелл Фланнгал нарушил правила — хотя бы тем, что проник в магическое хранилище без общего согласия. Нам стоит задержать лорда Фланнгала до выяснения всех обстоятельств, — сделал неутешительный для меня вывод сегодняшний оратор.

— И лорда Дерента тоже, если уж на то пошло, — не выдержал Стайв.

— Хорошо. Значит, устроим голосование. Принимать решение будут десять высших лордов. Роквелла Фланнгала и Шайна Дерента не учитываем как подозреваемых.

Мы с Дерентом обменялись недружелюбными взглядами. Хотелось оторвать этому подонку не только крылья, чтобы больше никогда не смог летать, но и слишком длинный язык.

Однако было интересно: действительно ли он непричастен к убийству оракула и к покушению на Леру или это очередная ложь?

Хорошо хоть к Рэнгвару нет никаких вопросов. Он сможет спрятать Леру, вывести ее из Квинториума, а я уж как-нибудь объясню свою позицию.

— Итак, кто за то, чтобы дать лорду Фланнгалу возможность действовать самостоятельно?

Я внимательно смотрел на лордов, пытаясь понять, кто из них на моей стороне.

Первым жезл поднял Стайв Рэнгвар. За ним и голос Совета — Эрлин Джерон.

Двое… Остальные пока сомневались.

Гезес Аделион…

Три.

Варгорен Ораддор немного замешкался, но тоже поднял жезл власти.

Ну же, еще кто-нибудь!

Аллен Димартус колебался, его рука то и дело дергалась. И он уже было поднял ее, но в последний момент резко передумал.

— Что ж, только четверо… — прокомментировал Эрлин голосование. — Лорд Фланнгал, вам придется остаться в Квинториуме до выяснения обстоятельств, после чего мы созовем повторный Совет. Все лорды пока останутся здесь. Теперь нам нужно решить вопрос с лордом Дерентом. Его мы тоже допросим?

Шайн явно не ожидал подобного. Он начал было спорить, но восемь жезлов одновременно взметнулись вверх.

Я кисло улыбнулся. Почти единогласно. Лишь лорд Кондер и Фольмариут Морри верили Деренту беспрекословно.

Я оглянулся, заметив напряженный взгляд Стайва Рэнгвара. Меня окружили несколько итхаров, и я ничего не мог сделать. Стоит дернуться — тут же нейтрализуют.

Одному мне с ними точно не тягаться. Нужно держаться до последнего, чтобы доказать свою правоту.

— Ваш жезл, лорд, — указал охранник на символ клана.

Я молча подал ему жезл.

— Связные артефакты тоже придется на время сдать, мы передадим все вещи в дом вашего клана.

А вот это мне совсем не нравится. Но выхода пока нет. Будь проклят Дерент, который так и не простил мне вмешательства в то судебное заседание!

Но я обязательно что-нибудь придумаю!


Шло время, но никто не приходил. Я уже пересмотрела все книги в скромной библиотеке лорда Рэнгвара, выспалась и наелась. И теперь лишь прислушивалась к шагам за окном тайной комнаты итхара.

Я волновалась за Роквелла так, что руки то и дело потели, а дыхание сдавливало. Почему Совет длится так долго? Что такое срочное там можно решать?!

Снаружи уже совсем стемнело.

Я дотронулась до медальона на шее — единственной вещи, что связывала меня сейчас с моим мужчиной.

В этот момент за дверью раздались шаги. И я радостно бросилась туда, но тут же замерла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Янтарь лорда демонов

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы