Темноволосая красавица обернулась, обратив внимание на внезапную гостью.
— Вы кто?
— Софи, — чуть нервничая, ответила девушка, пытаясь понять, что ей делать и как себя вести.
То, что супруга Рэя находится в его спальне, в его халате, значило многое.
Взгляд зеленых глаз скользнул по помятой постели.
— Софи, — протянула Анна и мило улыбнулась, но голубые глаза глядели холодно. — Что ж… Софи… Прошу покинуть мой дом. Я не собираюсь терпеть шлюх моего мужа под крышей этого дома.
Софи была готова запустить в собеседницу чем-нибудь очень тяжелым.
— Я уйду только в том случае, если мне об этом скажет хозяин дома. Я — его гостья, а не ваша. И отдайте мой медальон!
Софи подскочила к девушке и вырвала у нее из рук свое украшение.
— Что?! Это мой медальон! Ты — воровка! — закричала Анна, вцепившись Софи в волосы. — Рэй вернул его для меня!
— Отпусти, идиотка! Пока я не повыбивала тебе все зубы!
— Отдай медальон и выметайся отсюда!
— Это мой медальон, черт возьми! — закричала Софи и замахнулась, чтобы поставить на место обидчицу.
— Анна! — пробасил в комнате мужской голос.
Девушки мгновенно замерли и глянули на двери. Анна продолжала двумя руками держать Софи за волосы, а Софи со свирепым видом так и замерла с занесенным в воздухе кулаком.
— Отпусти Софи, — Рэй сверкнул ярко-синими глазами. — Пока я не нарушил условия нашего договора и не вышвырнул тебя на улицу. И что ты делаешь в моей спальне?
Темноволосая девица хмыкнула и разжала руки, оставляя между пальцев светлые тонкие волосы.
— Ты — мой супруг. И я хочу проводить ночи с тобой.
Софи не успокоило ни присутствие Рэя, ни то, что соперница уже сдалась…
Она все-таки приложила занесенный кулак к красивому лицу Анны. И девушка от неожиданности упала на кровать.
— Еще раз только тронь меня, стерва! Я превращу твое лицо в задницу! — оскалилась Софи и, схватив с пола медальон, бросилась к двери.
Рэй перегородил ей дорогу.
— Софи…
— Пропусти. Я ухожу, — она подняла на него глаза.
— Нет. Это твоя комната.
— Это ТВОЯ комната! И спи здесь, с кем хочешь!
Блэкмор улыбнулся и, склонившись близко к ней, прошептал:
— А если я хочу спать с тобой?
— Тогда я скажу, что я не настолько несчастна и безнадежна, чтобы прыгать в постель к женатому мужчине, — прошипела Софи и, проскочив мимо него, с гордым видом направилась к комнате Шайлы.
Рэй взглянул ей вслед и усмехнулся.
Мужчина перевел взгляд на рыдающую на кровати Анну. Она прижимала к лицу руку.
— Ты видел? Видел? Она ударила меня!
— Софи весьма добра. Потому что я бы тебя вообще убил, — произнес Блэкмор, закрывая дверь спальни. — Мне кажется, что ты что-то не поняла. И я с радостью расставлю все точки и объясню тебе, какое место ты занимаешь в этом доме. И сколько у кого прав.
— Ты представляешь, она пыталась забрать мой медальон! — возмущалась Софи, расхаживая по новой комнате, которую ей предоставила Шайла.
Эта комната была намного скромнее, чем спальня Рэя. Но для Софи главным было то, что она находилась в самом конце коридора, подальше от ее соперницы.
— У Анны есть точно такой же медальон, — произнесла Шайла, развешивая платья в огромный шкаф. — Разве он тебе не сказал?
— Что? — в голосе слышалось удивление.
— Да. Точно такое же украшение.
Софи замерла посреди комнаты.
— Подонок… — сквозь зубы процедила Софи, смотря прямо перед собой.
— Шайла, ты уверена, что это не другой медальон?
— Уверена. Это было единственное украшение Анны, когда Рэй начал за ней ухаживать.
— А где ее семья?
— Анна — из семьи обедневших аристократов, живших в Англии, и переехавших в Америку в поисках лучшей жизни. Но она для них — не родная. Малышку подбросили на их порог, вместе с этим медальоном.
— Что?!
— Поэтому ее семья была весьма довольна, что красота их дочери помогла им приобрести вес в обществе, когда Анна вышла замуж за Рэя.
— Бог ты мой… — Софи села на постели и приложила руку ко лбу.