Читаем Избранник из мечты полностью

— Только законченный негодяй мог воспользоваться моей невинной выдумкой в собственных интересах! — воскликнула она возмущенно, но старая женщина покачала головой и возразила:

— Держу пари, что этот молодой человек знает темную сторону жизни, Эмилия. Ты не можешь осуждать его за то, что он рассматривает твои поступки так, как воспринимают их многие другие люди.

— Это не имеет значения. Он должен знать, что я не сделаю ничего такого… такого… низкого.

Геррит внимательно посмотрела на внучку, улыбка заиграла на ее губах.

— Откуда он может знать, что ты женщина строгих правил? Посуди сама — он ведь совсем тебя не знает. Пока еще.

— Но… — Эмилия замолчала, вдруг сама испугавшись того, что чуть не сказала бабушке. Невозможно объяснить, но ей кажется, будто она знает этого человека всю свою жизнь. — Мы знаем Друг друга достаточно хорошо.

— Эмилия, боюсь, что тебе придется провести с этим человеком многие годы. Ты должна научиться приспосабливаться к ситуациям.

— Нет. — Эмилия отвернулась и посмотрела в окно. В эту минуту ей показалось, что замок Равенвуд возвышается над пологими зелеными склонами подобно серому призраку. — С детских лет я всегда знала, что не соглашусь ни на какое замужество, если оно не будет основано на любви.

— Эмилия, дорогая, нельзя ожидать, что все наши мечты станут реальностью!

— Но это условие слишком важно, чтобы отказаться от него, — с жаром возразила девушка, вновь давая себе слово избавиться от наглеца, который угрожал поломать ей судьбу. — Не позволю этому человеку разрушить мою жизнь!

<p>Глава 6</p></span><span>

Саймон стоял рядом с открытыми французскими дверями кабинета Хью Мейтленда. Посыпанная гравием дорожка вела отсюда в розовый сад. На лужайке, по ту сторону розовых кустов, Эмилия, ее мать, две ее сестры и леди Геррит играли в дартс — метали короткие стрелы в бумажные мишени, закрепленные на соломенных снопах.

Саймон увидел, как стрела Эмилии пробила мишень в футе от середины. Девушка нахмурилась, покачала головой, будто осталась недовольна собой. Золотые ленты на ее дамской шляпке развевались на ветру. Судя по ярости, с которой эта юная леди метала дротик, можно было предположить, что она расстроена, и для него не составляла тайны причина ее расстройства.

— Как вы чувствуете себя без мундира? — раздался голос Мейтленда.

Саймон повернулся к хозяину дома. Хью Мейтленд сидел на краю своего большого стола из красного дерева, вытянув длинные ноги и расслабившись, что должно было подчеркнуть его образ добродушного и щедрого хозяина. Высокий и стройный, с гривой золотистых волос и ясным, прямым взглядом, Мейтленд не был похож на человека, который способен обманывать свою родню. Но Саймон давно усвоил, что если хочешь прожить подольше, никогда не суди о людях и событиях по внешним признакам.

— Я уже привыкаю к новой одежде, — Саймон похлопал по лацканам своего темно-серого сюртука, который он приобрел для своего гардероба в Лондоне, когда наводил справки о мисс Мейтленд. Он намеревался только поухаживать за этой девушкой, чтобы проникнуть во владения Мейтленда, но Эмилия сама перебросила мостик к своему дому.

— Я надеюсь, вы не будете возражать, если я на время украду вас у жены, — барон мягко улыбнулся зятю. — Но думаю, что нам надо, наконец, познакомиться друг с другом.

— Я согласен. — Саймону уже многое было известно о занятиях Мейтлендов. Однако требовалось узнать побольше. И в первую очередь выяснить, будет ли отец его мнимой жены послан на виселицу. — Уверен, что наша свадьба оказалась для вас неожиданностью.

— Сказать по правде, я уже потерял надежду, что Эмилия выйдет замуж. — Хью передвинул хрустальное пресс-папье в форме квадратного судна на другое место. Проникавшие через открытое окно солнечные лучи сверкали на острых гранях, отражаясь радужным бликом на встроенной в стене книжной полке из красного дерева. — Несколько лет назад ей нанес страшное оскорбление молодой человек, назвавший себя джентльменом. — Мейтленд посмотрел на Саймона. — Предполагаю, что Эмилия рассказала вам о Эйвсбери.

Саймон напрягся при упоминании этого имени.

— Да, рассказывала.

— Я подозревал, что она сделает это. — Хью снова посмотрел на хрустальный кораблик. — Когда я в первый раз увидел этого человека, я сразу понял, что он не подходит Эмилии. У него был какой-то излишне мягкий рот и нежный, обиженный вид. И вообще он казался похожим на поэта.

— По-видимому, ваша дочь питала любовь к поэзии. — Саймон подставил лицо теплому легкому ветерку, залетевшему в открытое окно. Он посмотрел на Эмилию, которая в этот момент собиралась вновь поразить мишень, и ощутил какое-то странное чувство, которое сжало его сердце подобно змее.

— Ее первый выход в лондонский свет пришлось отложить из-за смерти отца Одри. Но тогда уже, в свои двадцать лет, Эмилия была ужасно наивна. Она всегда была полна романтических идей. И боюсь, что мы с женой всегда поощряли ее мечтательность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы