- Не хотел бы я иметь такую занудную и чопорную
сестренку...
- Это я-то зануда? На себя погляди...
- Хватит! - повысил голос Калветти. - Сейчас не
до ссор. Вы же взрослые люди. Лучше расскажите нам, кто вы, откуда вы и как узнали о Хеопсе?
- Кто мы? - рассмеялся Дэниел на вопрос египто
лога.
- Думаю, многие нас знают. Мы бывшие друзья из
Чиппинг-Нортона...
- Бывшие друзья? Скорее всего враги! - поправил
тот собеседницу.
Археологи переглянулись.
- "Друзья былые, став горделивыми врагами",
процитировал Калветти на коптском языке фразу из загадочного послания. Он произнес это шепотом, хотя был уверен в том, что молодые не знают языка древних египтян.
- И что это значит, сэр?
Египтологи были удивлены тем, что интеллектуалы поняли их.
- Позвольте узнать ваши имена.
- Элинор Мэриан Браун.
- Дэниел11 Мозес12 Гатеридж.
Эрудиту показалось, что новые знакомые чуть отпрянули, узнав его имя.
- "Пророка именем назвали этого юнца"...
- "Другое имя перешло к нему от мудреца", - за
кончил Бродель фразу.
- Да что с вами такое? Шарахаетесь от каждого
нашего слова, все время что-то бормочете на коптском.
- Думаю, лучше будет раскрыть вам истину.
Калветти пересказал про странное сообщение, исходившее от Сфинкса. Не забыв при этом зачитать и само послание.
- Послание Агивы! - прошептала Эллен.
- Кого? - разом спросили все трое.
- Агивы...
- Но с чего это ты решила, что это именно он?
- Я знаю... я это чувствую... это может исходить
только от него.
Гатеридж задумался.
- А кто такой этот Агива?
Чиппинг-нортонцы не хотели раскрывать тайну, но положение вынудило их сделать это.
- Восемь лет тому назад, когда...
- ...когда мы были еще друзьями, Гатеридж на мой
день рождения подарил мне портативную рацию. Антиквариат, да еще и по безумной цене.
- Просто чтобы поддерживать постоянную связь...
- Возможно, Гатеридж боялся потерять меня из
виду, или для того, чтобы выведать мои секреты, но не в этом дело. В ту самую ночь, мы подключились к связи. Спустя несколько минут в эфире вместо голоса Гатериджа я услышала чей-то незнакомый голос.
- Я тоже услышал его. Незнакомец говорил на
чуждом языке. Затем послышался голос и второго. Во время разговора очень часто повторялось слово Агива. По звучности и интонации произношения данного слова мы решили, что это было имя одного из говорящих...
- Потом произошло нечто необычное, - продолжа
ла Браун. - Этот самый Агива ясно произнес наши имена... и затем неожиданно заговорил с нами на английском.
- Правда? - недоверчиво посмотрел на них Брод
дель. - И что же он поведал?
- Думаю, об этом мы умолчим. Главное сейчас
это то, что послание, о котором вы говорили, исходило именно от него от Агивы.
- Дело ваше, - пожал Калветти плечами. - В нашу
задачу входило "спасти вас от рук толпы". Теперь решайте сами, каким образом уговорить людей следовать за вами к пирамидам. Либо вы сломите твердыню упорства народа, либо все здесь вымрут не только от холода, но и от голода. Люди смогут продержаться без провианта еще день или два, не больше.
- В Гизе есть продовольственный склад, исполь
зуемый во время научно-исследовательских работ. Он частично разрушился, но думаю, нам удастся извлечь оттуда провиант. Его должно хватить на несколько месяцев, - осведомил Бродель.
- Месяцев? Это хорошо. Полетим в Гизу... Вот
только что мы будем делать дальше? На этот счет у
меня еще нет никаких планов.
Гатеридж был в замешательстве. В наступившем безмолвии к Эллен пришла решимость.
- Думаю, первостепенное - это уговорить варваров
следовать за нами. А развязка этого узелка сама откроется нам...
Г л а в а 9
ВЛАДЕНИЯ ФАРАОНА ХУФУ
Не бойся врагов - в худшем случае они могут тебя убить. Не бойся друзей - в худшем случае они могут тебя предать. Бойся равнодушных - они не убивают и не предают, но только с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и убийство.
Эберхард
Долго блуждает душа, прежде чем достигнет того, к чему она стремилась. Столь длительным был и путь, который нашим героям предстояло пройти. Но прежде, чем мы вернемся в действительность, читателю предстоит увлекательное путешествие в прошлое, чтобы познать истину будущего.
- Он сегодня опять не в духе.
- Я знаю. И в эти дни лучше не попадаться ему на
глаза.
- Отчего светлейший так озлобился?
- Сон... Виденье...Призрак.... Или внезапное проз
рение... Не знаю, что так огорчило нашего фараона.
- Кто сегодня прислуживает ему?
- Как всегда, его любимчик.
- Финиан? Ведь вчера правитель прогнал этого наг
леца...
- Это было вчера, мой друг. Сегодня этот льстец и
обольститель людских умов вновь у трона властелина.
Второй фараон четвертой династии правителей представлял верховную власть Верхнего и Нижнего Кемта13. В отличие от царя Снофру, доброжелательного и милосердного правителя, сын был грубого нрава и деспотических наклонностей, отчего выглядел тираном в глазах народа. Фараон Хуфу14 прославился не только великими сооружениями, построенными в его правление, но и как искусный военачальник. Он возглавил походы в Синай, Нубию и Ливию, вследствие чего стал узурпатором и деспотом не только в глазах собственных подданных, но и порабощенных народов.