Читаем Избранница Хозяина холмов (СИ) полностью

— А тебя это беспокоит? В том, что я хочу знать больше, нет ничего плохого. И, кажется, ты уже сама убедилась, что без некоторых знаний, недоступных тому же Харелту, нельзя забраться туда, где есть всё, что тебе важно. Ребека. Меч Нуаду...

— Скажи прямо! — потребовала я, отбрасывая его руки от себя. — Ты домнит?

— Положим, я интересуюсь, — ответил он так, что мне захотелось рычать.

— Хватит, — бросила, поворачиваясь туда, где, по моим предположениям, должна была быть дверь. 

Не знаю, куда собиралась идти, совершенно не представляя, где вообще нахожусь, но от явственного желания Ингюса обвести меня вокруг пальца просто хотелось сбежать.

— Тави, — с явной мольбой в голосе проговорил он. — Да, я не могу пока рассказать тебе всё. Ты слишком близка к тем людям, которые могут понять всё превратно. Потому тебе лучше не знать. Поверь, для тебя это совершенно не опасно.

Он догнал меня на пути к выходу из этой огромной, чуть мрачноватой комнаты. Похоже, здесь его покои. И где-то за их стенами глухо слышались отголоски жизни, что наполняла это “убежище”.

— Знаешь, я где-то уже такое слышала, — проворчала я громко. — И думала, что ты просто друид… Просто лекарь. Но вдруг оказываюсь здесь!

— Я связан с домнитами. Да, — сдался лекарь. — Но это поможет тебе добраться туда, где будет спасение для принцессы. Где ты узнаешь о себе гораздо больше. И узнаешь больше о матери.

Я едва не споткнулась на ровном месте. Ингюс поймал меня за плечи и развернул к себе. Его взгляд плавно спустился от моих глаз к губам, а затем к шее — пришлось поддёрнуть ворот халата.

— Она в храме. В Джинарии.

— В каком храме? — хитровато улыбнулся мужчина.

— Старых богов, — уже не так уверенно ответила я.

Что мне вообще известно о матери, и правда? То, что говорил мне отец? Да он вообще мало мне о ней говорил… Словно нарочно. Скорее меня окружали слухи. Первая жена герцога однажды стала очень странной, её потянуло прочь из дома. Она решила уйти, чтобы не портить мне жизнь, и стала жрицей в храме старых богов, которые в Джинарии ещё сохранились. Вот что я знала о ней — о женщине, от которой унаследовала кровь сидхе и серебряные волосы.

— Старых богов очень много, — снисходительно усмехнулся лекарь.

Он кончиками пальцев обхватил мой подбородок — и я вцепилась в его запястье, не давая сделать больше. Ингюс медленно выдохнул, скользя взглядом по моему лицу.  Под его кожей быстро билась жилка, тепло несущейся по его телу крови просачивалось сквозь ткань рубашки и словно бы перетекало ко мне.

— Если ты будешь скрывать от меня что-то, то ничего толкового не выйдет. Лучше я пойду другими дорогами. Пусть это будет дольше.

— Это будет бестолковое блуждание.

— Может быть. Но если ты используешь меня…

— Да, ты можешь меня уничтожить. И сама об этом ещё не знаешь. Зато Дикая охота  уже убедилась в том, насколько огромна твоя сила. Всадник, вторая сущность принца — тоже. Но если ты навредишь ей, то убьёшь и его. Ты думала об этом?

— Я не…

Пожалуй, нет. Я просто хотела его прогнать.

— Хорошо. Я постараюсь рассказать тебе как можно больше. Но ты должна пообещать, что не станешь передавать это кому-то ешё. Что доверишься мне. И тогда всё получится.

Сложно доверять почти незнакомому мужчине. Особенно тому, в чьём взгляде сейчас я вижу невероятную смесь чувств. Даже тех, которые я толком ещё не познала. Лишь могла догадываться. Видела ли я нечто подобное в глазах Атайра? И вообще, почему сейчас это беспокоит меня больше, чем то, что я неведомо где наедине с Ингюсом, который стоит так близко, чуть склонив голову, словно ждёт от меня какого-то знака?

— Я не могу обещать. Но я постараюсь. Как и ты.

Ингюс ещё немного наклонился ко мне, продолжая легонько удерживать одной рукой. Казалось бы, лишь соприкосновение — просто разорвать. Но в горле так и застыл горячий комок ожидания.

— Я невеста принца, — проговорила я, отклоняясь, когда лицо друида оказалось слишком близко от моего. — И что бы ни было, я остаюсь ей.

Ингюс коротко вздохнул и наконец опустил меня. Даже руки за спину заложил, словно показывая, что теперь не позволит себе лишнего.

— Раз так… Тогда, может, попробуем вернуть тебя обратно? Без повозок и лошадей.

Глава 15

Конечно, помолвка прошла не совсем так, как Атайр хотел. Слишком много случилось того, чего нужно было бы избежать, а началось всё снова с непокорности Тавианы. Закончилось же — хуже сложно придумать. Наверное, поэтому, вернувшись к гостям, Атайр выпил чуть больше хмельного мёда, чем собирался. Как-то совсем незаметно, под громкие россказни Лейхана и ворчание Гиллиса о том, что “все женщины одинаковы и не могут не крутить хвостом”. Атайр, в общем-то, был с ним согласен, но больше молчал, досадуя на себя самого, что ссора с Тавианой — невестой, которой он вовсе никогда не ждал, — настолько отравила всё внутри. Как будто едкого зелья напился.

Мёд помогал, но слишком слабо. Потому-то, наверное, его и пришлось выпить столько, чтобы всего лишь доползти до постели и рухнуть в неё, едва раздевшись.

— Ваше высочество! — прорвался сквозь тяжкое, без сновидений, забытье чужой голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы