Доктор. Нет, одному-то, конечно, нехорошо. Допустим, неважная пьеска — вот и не отвлекся. И поговорить не с кем. Лично я про себя скажу. У нас в поликлинике. Сотрудница. Любительница театров. Берет она меня под руку и ведет. Шутим, острим с ней. И прямо скажу: душой отдыхаю… Ну, еще раз желаю здравствовать. (Уходит.)
Тятин. Доктор-то нам попался какой-то особенный.
Баркасов. Нет, он вещи говорил разумные.
Тятин. Где же разумные? Сходите, говорит, в театр с одной сотрудницей. При чем тут сотрудница, если человек, как говорится, с катушек падает.
Баркасов. Это он к примеру сказал.
Тятин. Отвлекитесь, говорит, переключитесь!.. Да ты что опять за сердце берешься? Перебои?
Баркасов (просматривая бумаги). Немножко. Пустяки.
Тятин. А все-таки, Алексей Гаврилыч, ты выполни предписание науки. Сходи, понимаешь, в театр. Может, и верно на пользу пойдет. Сейчас тебе болеть — зарез для всего учреждения.
Баркасов. Да нет у меня времени для театров.
Тятин. Нет уж, сделай милость, не отказывайся. Конечно, медицина дело темное, но черт его знает, может, и в самом деле эта процедура тебе поможет. А?
Баркасов. Вряд ли пойду… Иван Силыч, попроси сюда делопроизводителя. Боюсь, что он опять бумагу в главк не так сочинит… (Углубляется в работу.)
Тятин входит в канцелярию. За ним посетитель.
Посетитель. Ну как, лучше директору? Можно к нему?
Тятин. Нет, еще нельзя. (Делопроизводителю.) Антон Антоныч, директор просит отношение на подпись.
Посетитель. Тогда я, пожалуй, схожу еще в одно учреждение, где у меня не взяли кроликов. А через часок я снова к вам. (Уходит.)
Духоявленский. Товарищ Крутецкая, отнесите эту бумагу директору. А то он меня что-то не переваривает.
Софочка (подкрасив губы). Сейчас… (Идет к выходу.)
Тятин (негромко). Софья Васильевна, дельце у меня к вам… Вот какая вредная история случилась. Доктор, понимаете, посоветовал нашему Алексею Гавриловичу в театрах бывать. Так уж вы иной раз не откажите разделить с ним это грустное путешествие…
Софочка. Да, но почему вы мне говорите об этом?
Тятин. Зная вашу симпатию к нему, я…
Софочка. Моя симпатия к нему — в высшем смысле! Но я вовсе не собираюсь устраивать какие-нибудь там…
Тятин. Зная ваш высокий моральный облик, я и обращаюсь к вам…
Софочка. Но мое или ваше желание — недостаточно! Тут надо, чтобы сам товарищ Баркасов…
Тятин. Так вы же знаете, какой он. Ежели его не подтолкнуть на эту врачебную процедуру, то он сам и не подумает об этом. Он забывает про себя.
Софочка. Право, не знаю. Хорошо. Попробую.
Тятин. Попробуйте, голубушка. А то в эти ответственные дни ему никак нельзя болеть… Сейчас я в оперетку позвоню, чтобы они два билетика на сегодня прислали… Оба выходят из канцелярии. Софочка Крутецкая входит в кабинет директора.
Софочка (подавая бумагу). Как вы себя чувствуете?
Баркасов. Спасибо. Сейчас лучше.
Софочка. Алексей Гаврилович, говорят, что вам доктор посоветовал в театрах бывать?
Баркасов. Да, представьте себе — велел ходить по театрам… (Читая отношение.) Вот теперь правильно.
Софочка. Как раз я собиралась в театр… и если вы… то я буду очень рада… с вами пойти…
Баркасов. Благодарю вас, Софья Васильевна. Какнибудь непременно пойдем… Вот я подписал отношение в главк…
Софочка. Но я как раз сегодня собиралась…
Баркасов. Нет, сегодня я никак не могу. (Схватившись рукой за сердце.) А верно, может, нам сегодня пойти? (Еще раз приложив руку к сердцу.) Да, пожалуй, надо сегодня пойти… Благодарю вас, Софья Васильевна…
Софочка. Тогда я сейчас… Только узнаю… (Убегает.)
Духоявленский. Товарищ Слоняев, если вы исправили подсчет, то отнесите директору. Пусть он сам проверит.
Слоняев. Иду-с… (Собирает бумаги в папку.)
Софочка (войдя в канцелярию, склоняется к машинистке.) Ты знаешь, Настенька, Баркасов пригласил меня в театр. Настя. Ну? Не может быть! Как странно! Он всегда на меня смотрел. А тут вдруг…
Софочка. Тем не менее он меня пригласил в театр на сегодня… Делопроизводитель прислушивается к разговору. Сотрудницы умолкают, Слоняев входит в кабинет директора.
Баркасов. Исправили подсчет?
Слоняев. Исправил, товарищ директор.
Баркасов. Потом проверю. Ступайте… Погодите, я хотел вас спросить… Ну, как вы вообще живете?
Слоняев (сумрачно). Товарищ директор, я исправил ошибку и впредь буду внимателен. Что касается "танцующей свинки", то…
Баркасов. К-какой свинки?.. (Проведя рукой по глазам.) Да, что-то мне опять нездоровится. Какой-то туман в голове… Вот поэтому я и хотел поговорить с вами… Как вы проводите время?
Слоняев. Если вы думаете, что я… то это злостная клевета… Я почти не пью…
Баркасов. Ах, я не об этом! Я спрашиваю: как вы развлекаетесь? В чем состоит ваш отдых?
Слоняев. Культурные развлечения, товарищ директор. Книги. Разнообразное чтение.
Баркасов (смеясь). Врете ведь! Но я спрашиваю вас не как директор. Просто мне интересно узнать, как сейчас отдыхают люди…
Слоняев. Благодарю вас за доверие, товарищ Баркасов.
Баркасов. Что у вас на сегодня задумано? Расскажите.
Слоняев. Ну, приду домой. Покушаю, конечно. А вечером, может быть, зайду к одной знакомой. Чтонибудь принесу ей…
Баркасов. То есть что принесете?