Преходит все, но не мои страданья.Я лета видел пышные уборы:Сверкали изумрудами луга,Блистали ярко на перстах АврорыВ златой оправе солнца жемчуга;Но вот легли на долы и на горыСедой зимы холодные снега:Всему судило время окончанье,Преходит все, но не мои страданья.Ручей застывший видел я зимою,Но снова стал прозрачной влагой лед,Несомый говорливою струею;И море, что так яростно ревет,Безбурное лежало предо мною;Я видел в черных тучах небосвод,А нынче солнце льет на мир сиянье.Преходит все, но не мои страданья.Я видел, как играл листвой зеленойЗефир, и в ней звучали голоса,Как будто шепот Тирсии влюбленной;Но злой зимой разубраны леса,И день ушел, закатом обагренный,Немая ночь взошла на небеса,Неся с собою сумрак и молчанье.Преходит все, но не мои страданья.
Перевод Л. Цывьяна
К Лиси
Редондильи
Тот, кто с возлюбленной в разлукеСкорбит безудержно в тиши,Подобен телу без душиИ обречен на скорбь и муки.Разлука – смерть души и тела;В отъединении данаТелам возможность лишь одна —Страданья, боли без предела.Когда б, все чувства сохраняя,Я жизнь, отвергнутый, влачил, —Как тело без души бы жил,Законы смерти попирая.Кто, душу лгущую покинув,Лишь тело по свету влечет, —С разъятым царством сходен тот:Еще живет, уже погибнув.Мне смерть милей, чем одинокоВ юдоли горестной блуждать;Лишь мертвым можно блага ждать,Судьба отвергнутых жестока.Усопший может ждать спасенья —Отвергнутый надежд лишен;Усопшего ждет вечный сон,Отвергнутого – униженья.О нет, не мни, что, разлученный,Жизнь сохранить желаю я:В тебе осталась жизнь моя,И вот я – смерти обреченный.Я от тебя ушел, страдая,И, зная скорый свой конец,Пред тем, как стану я мертвец,При жизни по себе рыдаю.Но стонов грудь не исторгает,И плакать больше нету сил:Все слезы я давно излилНа пламя, что меня сжигает.