Через Сьерра-де-Гвадаррама, вдаль,Задевая вершины, тучи летят.Молодой испанец идёт к горам,Видно, там друзей боевой отряд.Заходящее солнце над гребнем горБелизну облаков кровавит огнём,И туда, махая красным платком,Молодой испанец идёт с ружьём.Воды Тахо сегодня красным-красны —То ли солнце горит, то ли кровь бежит!..В красном поясе берегом Тахо-рекиМолодой испанец на фронт спешит.1936Перевод С. Северцева
«Мы расстались…»
Х.
Мы расстались… Была тяжелаБоль сердечной разлуки земной.Словно солнце, ты в тучи вошла,И погас я, как месяц ночной.Улыбаешься сквозь облака,Но не дарит улыбка тепла.Будто солнышко, ты далека,А давно ли близка мне была?Вольной молодостью в вышинеПроплываешь, суля благодать.Но могу лишь о прошлом огнеЯ – семейный мужчина – вздыхать.Ты поныне ещё веселаИ в сиреневой дымке поройМне встречаешься, ликом светла,И опять я любуюсь тобой.Неугасшее пламя в очах,Губы – алы, волшебны – черты.И в поступках слывёшь и в речахВечной сверстницей юности ты.Ты, ликуя, с цветка на цветокВновь стараешься перелететь.Ведь любви ты давала зарок —Оставаться ей верной и впредь.Я не молод, а ты – молода,Рада память затеплить свечу.Что бы мне ни твердили года,Я тебя забывать не хочу.Заклинаю: будь другу верна,Не покинь! Я надеждой горю.Птица счастья однажды должнаНа мою опуститься зарю.Я любовь к тебе долго таил,Много мук перенёс и тревог,Но скрывать её нет больше сил,Я совсем от тоски изнемог.1936Перевод Я. Козловского