Мом
. Геракл, Геракл, какие ты деревенские и по-беотийски грубые говоришь слова: вместе с одним негодяем ты хочешь погубить столько порядочных людей, да еще и Стою вместе с Марафоном, Мильтиадом и Кинегиром!80 Если все это окажется разрушенным, как же риторы, лишенные главной темы для рассуждений, станут произносить свои речи? Кроме того, ты мог делать такие вещи, пока был жив, а с тех пор как стал богом, ты, я надеюсь, понял, что только Мойры могут творить такие дела, — мы же никакой власти над ними не имеем.Геракл
. Значит, когда я убил льва и Гидру, это Мойры сделали через меня?Зевс
. Конечно.Геракл
. И если кто-нибудь теперь оскорбит меня, осквернив мой храм или опрокинув мою статую, я не могу уничтожить его, если это издавна так не решено Мойрами?Зевс
. Ни в коем случае.Геракл
. Услышь же мои откровенные слова, Зевс. Я, как сказано в комедии, человек деревенский: лодкой лодку и называю. И если таково ваше положение, то я прощаюсь со всеми небесными почестями, воскурениями, жертвенной кровью и пойду в Аид; там меня все же будут бояться тени убитых мною чудовищ, даже если в руках у меня будет только лук.Зевс
. Вот, можно сказать, домашний обличитель; ты предупредил Дамида и избавляешь его от необходимости говорить все это.Гермагор
. Нечто огромное и требующее гораздо большей торопливости.Зевс
. Говори скорее; быть может, еще где-нибудь втайне на нас восстали?Зевс
. Милейший Гермагор, довольно трагедии. Я знаю, о ком ты говоришь. Скажи мне только, давно ли у них начался спор.Гермагор
. Нет еще, пока завязалась лишь перестрелка, и они перебраниваются издали.Зевс
. Что ж осталось нам, боги, как не слушать их слова, наклонясь к ним? Засов да отодвинут Горы и, разогнав тучи, пусть распахнут небесные врата!Дамид
. Вот именно; но сперва ты ответь мне, какой довод убедил тебя в их существовании.Тимокл
. Нет, не я, а ты ответь мне, негодный!Дамид
. Нет, не я, а ты!Зевс
. Пока что наш воюет гораздо лучше и голосистее. Молодцом, Тимокл, обливай его ругательствами! В этом твоя сила, а во всем остальном он заткнет тебе рот и сделает немым как рыба.Тимокл
. Клянусь Афиной, я не отвечу тебе первый!Дамид
. В таком случае спрашивай, Тимокл; ты победил меня своей клятвой. Только без ругани, пожалуйста.Дамид
. Нет.Тимокл
. Как же так? Все на свете происходит без их заботы?Дамид
. Вот именно.Тимокл
. И попечение над вселенной не находится в руках некоего бога?Дамид
. Не находится.Тимокл
. Значит, все как бы несется по какому-то неразумному течению?Дамид
. Да.Тимокл
. О люди, как терпите вы такие слова и не бьете преступника камнями?Дамид
. Зачем, Тимокл, хочешь ты натравить на меня этих людей? И сам кто ты такой, что сердишься за богов, когда они сами вовсе не сердятся? Они, по крайней мере, не сделали мне никакого зла, хотя давно уже слушают меня, — если только они действительно слушают.Тимокл
. Слушают, Дамид, — слушают и отомстят тебе скоро!