С т а р и ч о к. Извиняемся. Здравствуйте…
А н т о н. Здравствуйте, папаша. В чем дело?
С т а р и ч о к. Председатель мне требуется.
А н т о н. По какому вопросу?
С т а р и ч о к. Насчет машины…
А н т о н. У меня машин пока нет. Иди к коменданту. Тебе что, полуторку, что ли?
С т а р и ч о к. Какую еще полуторку? Мне швейную машину требуется получить…
А н т о н. Чего-то я не пойму.
С т а р и ч о к. Чего ж тут понимать? В этой квартире при немце бургомистр жил, и он себе в квартиру всего натаскал со всего города. Наворовали, а увезти не успели — как их прогнали. Ты глянь, кругом имущество какое. Ведь это у народа забрано. У кого что. У одних ковер, у других стол с креслом, у кого картина, а вот у меня машину швейную унесли. Не иначе она где-нибудь здесь…
А н т о н. Понятно. Ищи, папаша, по комнатам.
Секретарь горсовета слушает. Так. Так. Сейчас запишу.
Гражданочка, одну минуточку. Вы куда кресло тянете?
Ж е н щ и н а. Сынок, ведь это мое кресло. У меня из квартиры немец забрал…
А н т о н. Понятно. Берите. (
Пишу. Там и ребят размещать будете? Ладно. Все. (
П а в е л. Ну что, не зашился еще, секретарь?
А н т о н. Покамест ничего. Насчет воды звонили.
П а в е л. Вода будет. (
М у ж ч и н а. Товарищ председатель, разрешите коврик нам, а?..
П а в е л. Куда? Куда?..
А н т о н. Павел Федорович, здесь, в этой квартире, все ворованное. Здесь бургомистр проживал, ясно?
П а в е л. Понятно. Берите, пожалуйста, ковер. Берите все. Мы завтра к себе переедем.
Шарохин слушает. Да. Талаев, слушай-ка. Там хлебозаводу помочь надо. Ну?.. Там одни женщины работают. Нет. Они справляются. Но им на тяжелые работы мужчины требуются… А ты выдели человек пятнадцать. Найди… А как же?.. Вот так. (
А н т о н. Ясно. Население?
П а в е л. Конечно, население. Кого же еще?.. Смотри, к концу дня здесь одни стены останутся.
А н т о н. Хорошо бургомистр обставился…
Ч е л о в е к. Товарищ председатель?
П а в е л. Я.
Ч е л о в е к. Захаров — фамилия моя.
П а в е л. Слыхал. Электромонтер, да? Слушайте, дорогой. Давайте-ка скорей на электростанцию. Там вас вспоминали. Машину надо пускать.
Ч е л о в е к. Понятно.
А н т о н. Вашего ничего здесь нет, товарищ Захаров, из обстановки?
Ч е л о в е к. Нет. (
А н т о н. Удивительно.
П а в е л (
А н т о н. Это что ж, тот полк, откуда девушка была?
П а в е л. Катя Ермолаева?.. Тот самый… Слушай-ка, Антон. Если спрашивать тебя будут про тот случай, когда мы девушку, Катю Ермолаеву, домой приносили, ты давай помалкивай, ясно? Ты меня там не видел, вроде меня там и не было. Понял?
А н т о н. Понял. Значит, я один там был?
П а в е л. Да, да. Ты один был. Все на себя принимай, а потом разберемся.
А н т о н. Есть такое дело.
М у ж. Можно к вам, товарищ председатель?
П а в е л. Можно. Мебель?
М у ж. Точно так. Шкафчик наш…
Ж е н а. И фикус вот. До чего жаден был, на фикус польстился. А я его из маленького растила.
П а в е л. Берите свое добро, берите…
М у ж. Вот спасибо.