Читаем Избранное. Том 1 полностью

Избранное. Том 1

В двухтомнике избранных стихотворений собраны стихи, написанные поэтом в 2017–2021 году. Условно их можно разделить на любовную лирику, философское осмысление мира и публицистику.Представляет особый интерес отношение автора к проблемам эмиграции советских евреев и их адаптации к сложной многослойной структуре израильской действительности, а также попытка понять и отразить те социальные, философские и физиологические изменения, которые в жизнь привносит возраст.Интерес для читателя представляет и то, что автор пользуется многоцветной языковой палитрой, выстраивает религиозные, исторические и научные параллели в создании интересных поэтических полотен.

Михаил Семенович Шустерман

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Михаил Шустерман

Избранное. Том 1

* * *

Об авторе

Михаил Семёнович Шустерман, учёный-химик, преподаватель, поэт и переводчик.

Родился в 1947 году в городе Коростень, Украина. Отец, Шустерман Семён Маркович, воевал в партизанском отряде во время Великой Отечественной войны, окончил Ленинградскую высшую школу профдвижения в 1952 году и работал в профсоюзе работников железнодорожного транспорта. Мать, Хайкина Шифра Мееровна, пережившая блокаду Ленинграда, после окончания Ленинградского экономического института работала экономистом в отделении Юго-Западной железной дороги.

Окончил химфак Одесского государственного университета с красным дипломом в 1970 году.

В 1968–1971 году числился соискателем учёной степени кандидата философских наук на кафедре философии Одесского университета, но не завершил работу, будучи призванным в ряды Советской Армии.

Работал учителем, директором школы, лектором, учился в Высшей партийной школе в г. Киеве в 1981–1983 гг.

В 1990 году эмигрировал в Израиль, где после окончания курсов Техниона в г. Хайфа работал учителем в старших классах средней школы «Ронсон».

В 2001–2005 гг. заочно учился в аспирантуре Санкт-Петербургского государственного университета, где в 2005 году защитил кандидатскую диссертацию по компьютерным методам исследования химических процессов. Автор двух научных статей.

Окончил двухгодичные курсы общественных лидеров израильской партии «Авода».

В 1996 году после долгого перерыва написал первый сборник стихов на русском языке, а в 2000-м – на иврите.

В течение последующих лет выпустил ряд поэтических сборников на обоих языках. Автор уникальных переводов на иврит стихов Марины Цветаевой, Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Осипа Мандельштама и Иосифа Бродского.

Член-корреспондент Международной Академии науки и искусства Интернационального Союза писателей.

«А мы живём в Израиле…»

А мы живём в Израиле.То свято, то грешно.Кого-то позабавили…Нам и самим смешно.Когда душа еврейскаяТо плачет, то поёт,Приходит вера детскаяВ наш избранный народ.В котором ум возвышенныйИ избавленья ложьЗаписаны, услышаны,Убиты ни за грош.В единобожье – праведник,Скиталец, прокурор…И сам себе он памятник,Отшельник и бретёр.А мы живём в Израиле,Советские жиды.Полжизни там оставили,Но сгинули следы.Не манит жизнь беспечнаяАмерик и Канад.В нас наша вера вечная —И мы не под, а над.Пускай мы в чём-то странные —Иными нам не стать.Но землю, Б-гом данную,Не разрешим отнять.Мы душ убитых воинство,Мы не стена – гора!И здесь мы успокоимся,Когда придёт пора.Спасибо нами встреченнымНебесным королям.За то, что будет вечноюЕврейская земля.2017

«А мы-то думали, что все солнца погасли…»

А мы-то думали, что все солнца погасли…И свод небес лишь дождиком богат.Иисус Навин невинно ходит в ясли,И в молниях вся сила киловаттПогребена под грудою напраслин.Мы в снах холодных подтыкали одеяло,В молитвах пили с мёдом молоко…И грезили о том, чего не стало,Болея то недужно, то легко,Всё ждали каменно-небесного кресала.И вдруг – на свод небес исторгла синь —В весеннем спазме местная природа…Сняла звезда Востока карантинС отчаянно весенней части годаИ утопила в желтизне картин.О мой Израиль! Сладок твой контрастНа фоне мировых оледенений…И верится, что дал нам Б-г и дастСветить солнцами от его благословений,Пока вне вечности день этот не погас.2018

«В ней нет тепла… И пульс неощутим…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роса
Роса

Потеряв близких и родных людей, Дэн начинает ждать того, что смерть обязательно придет и за ним. Каждый раз юноша пытается разглядеть в толпе знакомый до боли силуэт в потрепанной олимпийке и потертых джинсах, который появлялся неожиданно и каждый раз забирал кого-то из близких. Теперь он остался один и готов встретиться с ним. Но каждая встреча тут же обрывается, будто кто-то помогает ему, оберегая его, и он чувствует чье-то присутствие. Вспомнив слова профессора, что «смерть просто так не забирает подряд всю семью. Значит, она пытается сохранить тайну, в которую когда-то были втянуты его предки в далеком прошлом», Дэн начинает искать причину того, зачем смерть преследует его, и вскоре находит, прочитав старый потрепанный армейский дневник деда, который хранился у бабушки и который она по какой-то причине завещала ему после смерти. Предположив, кто ему помогает, узнав из того же дневника, Дэн отправляется на ту самую поляну, где вскоре знакомиться с Росой, девушкой-туманом и дочерью самой смерти. Которая рассказывает ему всю правду и в дальнейшем помогает избежать смерти при каждой его встрече со своим отцом.

Ильшат Фанисович Усманов , Николай Викторович Игнатков , Сергей Леонидович Скурихин

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Скольжение
Скольжение

В начале ХХI века предвестницей новой эры набрала силу  система надмирного сознания, ведущая на соединение раздробленной человеческой личности и упраздняющая все религиозные, философские, научные и культурные преграды в основе понимания мира. Идея движения была гениально проста и основана на принципах личностного, затем и общественного духовного творчества и свободы. И зерно, засеянное в новом поколении приумножилось в тысячи раз. Русь, униженная, казалось бы раз и навсегда растоптанная и истерзанная - претворилась и ожила. Да так ожила, что весь мир содрогнулся от ужаса и ахнул. После не стал долго размышлять, а, страшась собственного будущего, нанес по молодой и неокрепшей стране совместный стратегический ядерный удар.

Артём Бернгардт , Виктор Александрович Моключенко , Виктор Моключенко , Ноэль Веллингтон

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Гордыня
Гордыня

Разубедить весь мир в своем существовании стало величайшей уловкой дьявола.Но кто сказал, что он обязательно должен быть мужчиной?Мой мир развеяла в прах женщина.Она воспользовалась тем, чем я дорожил больше всего, лишь бы превратить меня в свою марионетку и ввести в элитный мир, захлебывавшийся грехами, обманом и властью. Под ее контролем я должен возглавить братство из семи человек в одном из самых престижных университетов Нового Орлеана.Сам дьявол вручит нам семь заданий, за выполнение которых нас наградят силой. Но остальные не понимали, что это чревато сожалением и кровопролитием.Меня стали звать альфой. Тем, кто встал во главе семерки. Чья гордыня сильнее, чем любое выданное мной задание. И она же не позволила бы мне оказаться нигде, кроме вершины пищевой цепочки, пока дьяволица выполняла свои условия сделки, даря мне то, что действительно важно.Мое задание: погубить Меган Бенедикт.Она чересчур чиста для моих прикосновений, слишком хороша, чтобы заслужить разрушенную жизнь. И единственная, кто стоял на моем пути к свободе.Научитесь принимать свои грехи, потому что указания, дарующие место среди лучших, не для слабонервных, а для элиты.Говорят, гордыня предшествует падению.Я Мэйсон Блэквелл. Гордыня.

Александр Иванович Алтунин , Дж. Д. Холлифилд , Дж.Д. Холлифилд , Сергей Федорович Иванов

Карьера, кадры / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Психология / Cтихи, поэзия / Романы / Стихи и поэзия / Эро литература