И в заключение я хотел бы вам прочитать всего несколько строчек. Это речитативное вступление из песни, которую поет группа «Русский прорыв», а вы попытайтесь потом сказать, что как-то эти слова заменить можно.
Стая шакалов злобных, спесивыхРвет на части тело России,Но встать за Россию должен же кто-то,И в горы уходит десантная рота.Стоя и молча пейте за нас,Мы выполняли России приказ,А журналисты с кривыми оскаламиНас называли в Чечне федералами.Уж коль мы погибли не Родины ради,То пусть нам ответят столичные бляди,За чьи ж интересы, на кой же херСложила голову шестая ДШР.Но вам не ответить в тиши кабинетов,И мы вам сегодня расскажем об этом.Да, иногда, выступая в домах культуры, мы заменяем «бляди» на «дяди», «хер» уже никуда не изменишь, но если бы мы это заменяли в наших госпиталях, в воинских частях, то нас бы не помнили. И последнее. Хотел бы вернуться к выступлению Вульфа. Вот говорят: казарменный мат и прочее. Так вот я только хочу подтвердить его слова. С курсантских лет усвоил одно, что никакому курсанту, лейтенанту, майору и подполковнику не дано так витиевато выражаться русским матом, как скажем, студентам филологического факультета или какого-нибудь культпросвета.
Елена Шмелева, институт русского языка:
Вот подсказал господин Жириновский, я об этом и хотела сказать, что много раз здесь звучало такое противопоставление: рабочий класс, крестьянство, народ, интеллигенция. Я тоже училась в советской школе, в советском университете. Нас научили, что вот есть такие классы, прослойки, но на самом деле есть люди, у которых есть внутренняя культура и есть люди, у которых нет внутренней культуры. Независимо от того, работают они на земле, на заводе, в Государственной Думе, в университете. И вот человек, у которого от семьи, от дома есть внутренняя культура, конечно, может и, наверняка, знает разные слова и выражения, но не позволяет себе их употреблять, в частности, при женщинах.