Читаем Избранные письма полностью

Петр Алексеевич Бобринской (1893— 1962) — поэт, участник парижского кружка «Перекресток», автор книги о Григории Сковороде. В эмиграции своего сборника стихотворений издать не сумел. Его «Стихи» вышли через семь лет после смерти. Предисловие к книге написал Адамович, видевший в сборнике Бобринского следы «непрерывного неподдельного духовного подъема и какого-то прирожденного духовного благородства».

ДомАминадо (наст. имя Аминад Петрович Шполянский, 1888—1957)— поэт-сатирик, прозаик, мемуарист. Жил в Париже с 1920 г. Автор книг «Дым без отечества», «Наша маленькая жизнь», «Накинув плащ», «Нескучный сад», «Поезд на третьем пути».

Сергей Милич Рафальский (1896—1981) — поэт, публицист; в эмиграции с 1920 г. В 20-е гг. жил в Польше и в Чехословакии; участник пражского поэтического кружка «Скит поэтов». С 1929 г. жил в Париже.

<p><strong>66.</strong></p>

Речь идет о работе на радиостанции «Свобода» (в русской редакции), где тогда же работали упоминаемые в письме Лидия Червинская и Александр Бахрах.

<p><strong>67.</strong></p>

Passons — ну, дальше (фр.).

Сергей Акимович Водов (1898—?)— один из редакторов парижской «Русской мысли».

«Le monde» est essentiellement cruel — в сущности мир жесток (фр.).

<p><strong>68.</strong></p>

touche a sa fin — идет к концу (фр.)

<p><strong>69.</strong></p>

«Страдания немолодого Вертера» — вторая книга стихов Владимира Александровича Дукельского (1903—1968). Константин Терешкович—художник. Лифарь Сергей Михайлович — хореограф, историк балета, мемуарист.

<p><strong>70.</strong></p>

Адамович здесь пишет о книге Дукельского «Страдания немолодого Вертера».

Зоя Симонова — писательница; печаталась преимущественно в журнале «Возрождение»; опубликовала также несколько своих стихотворений.

<p><strong>72.</strong></p>

maiscane durera pas — но это недолго продлится (фр.).

Кузнецова Галина Николаевна (1902 — 8 февраля 1976)— поэтесса, прозаик, автор книги о Бунине «Грасский дневник».

<p><strong>74.</strong></p>

С'est tout a fait lui — это он совсем (фр.).

Борис Юльевич Прегель — брат поэтессы, бизнесмен, которому София Прегель посвятила трехтомный роман «Мое детство» (т. 1 и 2 Париж, 1973; т. 3 — Париж, 1974).

<p><strong>76.</strong></p>

C’est encore moi — это опять я (фр.).

<p><strong>79.</strong></p>

fumier — дерьмо (фр.).

<p><strong>81.</strong></p>

Письмо адресовано А. В. Бахраху.

les voies urinaires — мочевые каналы (фр.).

<p><strong>84.</strong></p>

le plus vite possible — как можно скорее (фр.).

par retour du courrier — с обратной почтой (фр.).

<p><strong>85.</strong></p>

Это письмо написано за девять дней до смерти. Адамович умер от инфаркта 21 февраля 1972 г. в Ницце.

«Nous ne connaissons pas cette damme» — «Мы не знаем эту даму».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже