Мрак мирный, и стыдливый луч закатнойЛуны, и ты, пробившийся сквозь чащуНемую над скалой посланец дня,—О, как вас было созерцать приятноОчам, когда ни рока, ни ЭринийНе знала я; но страсти безнадежнойЧужда улыбка зрелищ столь прелестных.Исчезнувшая радость оживаетВ нас, лишь когда через эфир текучий,Чрез трепетные долы вьется пыльныйСмерч Нота и когда гремит повозкаЮпитера тяжелая над нашейГлавой, приоткрывая сумрак неба.Нам мило по ущельям и по кручамБлуждание в грозу, и бегство стадПаническое, и напор ревущейРеки на валуныВ тумане, и победный гнев волны.Прекрасен твой, божественное небо,Свод, и прекрасна ты, земля в росе.Ах, рок и боги ничего не далиВ удел несчастной Сафо из красыБескрайной. В пышный впущенная твойЧертог, природа, я, как гость презренный,Как скучная любовница, напрасноТянусь к великолепью твоемуДушой и взором. Нет, не мне смеетсяЛуч солнечный иль утренняя ясность,Из врат эфирных встав; и не меняПеснь пестрых птиц приветствует и шепотРощ буковых; и коль под сенью ивСклоненных чистый катится ручей,То, стоит соскользнуть к нему стопе,С пренебреженьем он отводит влагуИ, прочь стремя свой бег,Виясь, теснит благоуханный брег.Каким проступком гнусным до рожденьяЗапятнана, какой виной, что кажутМне небо и фортуна лик враждебный?Чем согрешила в возрасте я детском,Безгрешном, что лишенная цветовИ юности кудель годов бежалаК веретену неумолимой Парки,Темнея? Уст твоих неосторожныСлова, ведь нам сужденные событьяВедомы тайной волей. Кроме скорби,Всё тайна. Племя брошенное, мыДля слез родились, смысл чего в утробеБогов сокрыт. О грезы, о надеждыЛет свежих! Форме дал, прелестной формеТворец в сем мире вечные владенья,И, хоть героем стань, хоть тонко лируНастрой для песнопений,Не просияет в грубом платье гений.Умрем мы. Сбросив наземь оболочкуДрянную, скроется душа нагаяУ Дита и исправит тяжкий промахРаздатчика судеб. И ты, к комуПривязана была любовью долгой,И верностью, и тщетным гневом страстиНеутоленной, счастлив будь, коль смертныйРодиться б мог счастливым. Нежной влагиИз скудной бочки на меня ЮпитерС тех пор не пролил, как ушли обманыИ грезы детства. Нашей жизни дниЧем радостней, тем раньше отлетают.Являются недуги, старость, теньХолодной смерти. Вот, мне не жалеетЛишь пальм надежды Тартар и утешныхХимер. И славный гений мой — добычаТенаровой богини,Зловещей ночи и немой пустыни.Перевод А. Наймана