Ты, красота, внушаешьИздалека любовь: твой образ зыбкоТо входит в сон, то сердце потрясаешь,Божественная тень,Ты в час, когда блеститВ полях природы утренней улыбка;Невинностью дыша,Не ты ль блаженство веку золотомуДала? Паришь ли, легкая душа,Над миром, иль тебя скрывает рокСкупой затем, что в будущем твой срок?Нет у меня надеждыУзреть тебя живой когда-нибудь.Ни даже в миг, когда в пустынной мглеК приюту вечному проложит путьМой дух. Лишь занималсяМой день, повит туманом,—Я знал уже, что по нагой землеБредешь ты. И нигдеТебе подобных нет. Лицом и станом,Походкой, речью сходные с тобойНе повторят прекрасный образ твой.Средь горестей, что людямОтпущены судьбой,Когда бы кто-то встретился с тобой,С той, что рисует мысленный мой взор,О, сколь он был бы счастлив.Из-за любви твоей до этих порИ я б стремленьем к доблести и славеБыл одержим, как в пору юных лет.Страданьям нашим утешенья нет;Но стала бы с тобою жизнь земнаяПодобьем светлым рая.В долинах, где, звеня,С утра блуждает песня земледельца,Где я порой сижуИ сетую, что юный сон меняПокинул; на холмах, где я бужу,В слезах, воспоминанья об утратеЖеланий и надежд, — одною думойМой трепет пробужден: о, если б мог я,Хоть грезя, сохранить в наш век угрюмыйТвой образ! — коль отняли существо,Мне хороша и видимость его.Бессмертная идея[43],Коль чувственною формойПренебрегаешь, не желая пастьНа Землю из обители нетленнойИ знать страданья власть;Иль средь миров бесчисленных ВселеннойИзбрала для себя прекрасней мир,Светящую нежней звезду близ Солнца,И там вдыхаешь ласковый эфир,—Прими с Земли, на муки обреченной,Гимн, что поет неведомый влюбленный.Перевод А. Наймана