Читаем Избранные произведения полностью

В ПАМЯТЬ СЛАВНОМУ МУЖУ МИХАИЛУ ЛОМОНОСОВУ, РОДИВШЕМУСЯ В КОЛМОГОРАХ в 1711 году, БЫВШЕМУ СТАТСКОМУ СОВЕТНИКУ, ИМПЕРАТОРСКОЙ САНКТНЕТЕРБУРГСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК ПРОФЕССОРУ, СТОКГОЛЬМСКОЙ И БОНОНСКОЙ ЧЛЕНУ, РАЗУМОМ И НАУКАМИ ПРЕВОСХОДНОМУ, ЗНАТНЫМ УКРАШЕНИЕМ ОТЕЧЕСТВУ СЛУЖИВШЕМУ, КРАСНОРЕЧИЯ, СТИХОТВОРСТВА И ИСТОРИИ РОССИЙСКОЙ УЧИТЕЛЮ, МУССИИ ПЕРВОМУ В РОССИИ БЕЗ РУКОВОДСТВА ИЗОБРЕТАТЕЛЮ, ПРЕЖДЕВРЕМЕННОЮ СМЕРТИЮ ОТ МУЗ И ОТЕЧЕСТВА НА ДНЯХ СВЯТЫЯ ПАСХИ 1765 ГОДА ПОХИЩЕННОМУ, ВОЗДВИГ СИЮ ГРОБНИЦУ ГРАФ МИХАЙЛО ВОРОНЦОВ, СЛАВЯ ОТЕЧЕСТВО С ТАКОВЫМ ГРАЖДАНИНОМ И ГОРЕСТНО СОБОЛЕЗНУЯ О ЕГО КОНЧИНЕ.

* * *

VIRO CELEBERRIMO MICHAELI LOMONOSOW, KOLMOСORODI NATO, ANNO MDCCXI, AUGUSTAE RUSSIARUM IMPERATRICIS CONSILIARIO STATUS, ACADEMIAE SCIENTIARUM PETROPOLITANAE PROFESSORI PUBLICO ORDINARIO, HOLMENSIS ET BONONIENSIS SOCIO, QUI INGENIO EXCELLUIT ET ARTIBUS PATRIAE DEСUS EXIMIUM: ELOQUENTIAE, POESEOS ET HISTORIAE PATRIAE PRAECEPTOR. METRI RUSSIGI INSTITUTOR, TRAGEDIARUM IN VERNACULA AUTOR, PRIMUS MUSIUI OPERIS IN RUSSIA PICTOR AUTODIDACTOS. PREMATURA MORTE MUSIS ATQUE PATRIAE FERIIS PASCHATOS MDCCLXV SCRIPTIS ET OPERIBUS OBLINIONI EREPTUS. TALEM CIUEM СRATULANS PATRIAE OBITUM EJUS LUGENS MICHAEL COMES A. WORONZOW POSUIT.

* * *

Сей муж был великого разума, высокого духа и глубокого учения. Сколь отменна была его охота к наукам и ко всем человечеству полезным знаниям, столь мужественно и вступил он в путь к достижению желаемого им предмета. Стремление преодолевать все случавшиеся ему в том препятствия награждено было благополучным успехом. Бодрость и твердость его духа оказывались во всех его предприятиях; начав учиться иностранным языкам в таких уже летах, в коих многие за невозможность почитают в них упражняться, достиг он до великого совершенства. На немецком языке писал и говорил как почти на своем природном; латинский знал очень хорошо и писал на нем; французский и греческий разумел не худо; а в знании российского языка, яко его природного и им много вычищенного и обогащенного, почитался он в свое время в числе первых. Слог его был великолепен, чист, тверд, громок и приятен. Предприимчивость сколь часто бывает в других пороком, столь многократно ему приобретала похвалу. Он упражнялся во всех философических и словесных науках, в химии, с ее разными частями; а особливо прилежал к фисике экспериментальной, которую и перевел на российский язык; в механике и в истории нашего отечества. Стихотворство и красноречие с превосходными познаниями правил и красоты российского языка столь великую принесли ему похвалу не только в России, но и в иностранных областях, что он почитается в числе наилучших лириков и ораторов. Его похвальные оды, надписи, поэма «Петр Великий» и похвальные слова принесли ему бессмертную славу. Нрав имел он веселый, говорил коротко и остроумно и любил в разговорах употреблять острые шутки; к отечеству и друзьям своим был верен, покровительствовал упражняющихся во словесных науках и ободрял их; во обхождении был по большей части ласков, к искателям его милости щедр, но при всем том был горяч и вспыльчив. Сочинения его следующие: две части разных стихотворений, содержат в себе духовные и похвальные оды, надписи, две песни героической поэмы «Петр Великий», похвальные слова и другие стихотворения; «Российская грамматика», «Риторика», «Краткий российский летописец», первая книга «Древней российской истории», краткое понятие о фисике, «Металлургия», две трагедии, «Тамира и Селим» и «Демофонт», и ученые рассуждения о разных материях. Я не могу распространиться в похвале сему великому писателю; а довольно будет, когда сообщу из эпистол г. Сумарокова следующие стихи:

Иль с Ломоносовым глас громкий вознеси: Он наших стран Малгерб, он Пиндару подобен...

И также стихи г. Поповского к его портрету:

Московский здесь Парнас изобразил витию, Что чистый слог стихов и прозы ввел в Россию. Что в Риме Цицерон и что Виргилий был, То он один в своем понятии вместил. Открыл натуры храм богатым словом россов; Пример их остроты в науках Ломоносов.

Из сочинений его переведены на иностранные языки следующие: «Грамматика» и «Российская история» на немецкий; «Утреннее...» и «Вечернее размышления о величестве божием» на французский; похвальное слово Потру Великому перевел он сам на латинский язык. Г. Ломоносов имел переписку со многими учеными людьми в Европе. Библиотека его и манускрипты по смерти его куплены его сиятельством графом Григорьем Григорьевичем Орловым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

История / Образование и наука / Публицистика
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное