На этот раз пальцы сжались сильнее, Шеф чувствовал, как стонут его ребра, готовые треснуть и осколками вонзиться в сердце.
— Я не хотел, чтобы Бальдр погиб. Я хотел, чтобы они сами увидели, каковы они.
— Я знаю это, сударь. Как и мой отец Риг. Поэтому он и освободил вас.
Лицо разгладилось, на нем отразилась способность рассуждать здраво.
— Ты пытаешься договориться со мной, человечишка?
— Да, сударь.
— И что же ты мне предложишь?
— Я пока не знаю, сударь. Вернуть вам ваше место в Асгарде?
— Ты не сможешь этого сделать, — произнес голос Локи. — Но, может быть, ты сумеешь что-то дать мне. Теперь выслушай мое предложение. Исполняй мою волю. Сделай больше огня, больше машин, стань поклонником моим, а не Рига, отвернись от Пути и принеси в мир ужас. И за это я дам тебе больше, чем когда-либо сулил мой отец Один. Своим любимцам он посылает удачу — до тех пор, пока не передумает, как это было с Сигурдом Змеиным Глазом, которого ты убил, когда он запутался в собственных шнурках. Я дам тебе удачу до тех самых пор, когда ты умрешь, старый и наводящий ужас. Подумай о мужчинах, которыми ты будешь распоряжаться. Подумай о женщинах, которых сможешь взять. Все это может быть твоим.
И вот тебе подарок от меня. Больше всего на свете ты хочешь получить греческий огонь. Я дам его тебе, а вместе с ним надежды, которые превзойдут все твои мечты. Когда придет время, скажи греку: «Лучше всего она зимним утром». Увидишь, как он начнет перед тобой пресмыкаться.
А сейчас иди. Но не думай, что сможешь сбежать от меня теперь, когда я свободен. Или что тебе сможет помочь твой отец, запертый по ту сторону моста Бифрост.
Шеф вдруг обнаружил, что летит, взбираясь все выше и выше, как камень из катапульты. Он крутанулся в воздухе, пытаясь развернуть ноги вниз, с ужасом думая, куда может упасть, в море с глазастыми и зубастыми тварями или на землю, покрытую ядовитыми змеями.
Под ним оказалась кровать, он пытался вскочить, убрать свои ноги от ядовитых зубов. Чьи-то руки прижимали его к кровати, он почувствовал на своей обнаженной коже мягкие груди Свандис. На долгие секунды он, дрожа, прильнул к ней.
— Ты знаешь, что ты говорил во сне? — наконец спросила она.
— Нет.
— Ты кричал это по-норвежски снова и снова. Skal ek that eigi, skal ek that eigi, that skal ek eigi gera
.Шеф машинально перевел:
— Не сделаю этого, не сделаю этого, этого я не буду делать.
— А чего «этого»? — спросила Свандис.
Шеф понял, что в отчаянии сжимает свой нагрудный амулет.
— Отказаться от него, — сказал он, разглядывая серебряную лесенку. — Отказаться от амулета и служить Локи в обмен на его милости. Что там за шум снаружи?
Глава 26