Читаем Избранные произведения. IV том полностью

Он заставил себя взглянуть на тело, которое лежало прямо напротив него и на которое был направлен безжалостный свет фонаря. Это было скопление черных костей и влажной плоти, основная часть которых исчезла в отчаянных попытках Другого залечить раны и остаться живым. Исковерканные остатки больше напоминали что-то нереальное, фантастическое, и не имели ничего общего с останками человека.

Ветер дул с той же силой.

Падал снег.

Становилось холоднее.

Через некоторое время человек в черном лыжном костюме повернулся спиной к останкам и заговорил с бородатым мужчиной.

— Очень непослушным оказался наш мальчик.

Тот ничего не ответил.

Марти хотел спросить у них, кто они такие. Он был на грани обморока и понял, что попытка заговорить только его ускорит.

Коротышка снова обратился к своему напарнику:

— А что ты думаешь об этой церкви? Таинственная, в духе твоего любимого Кирка и его экипажа, не правда ли? И столько непристойностей на стенах. Это сделает наш маленький сценарий еще более убедительным, ты так не считаешь?

С трудом соображая, что происходит, чувствуя себя так, словно слишком много выпил, Марти, однако, понял, что его опасения, возникшие, когда эти люди только появились, оправдываются: они не были их спасителями. Это были такие же враги, которые пришли убить их, только менее таинственные, чем Другой.

— Вы все-таки собираетесь это сделать? — спросил тот, кто был крупнее.

— Слишком много возни перетаскивать их в хижину. Ты не считаешь, что эта странная церковь даже более подходящее место?

— Дрю! — сказал бородач, — в вас много такого, что мне очень нравится в вас.

Коротышка, казалось, смутился. Он моргнул, когда снежинка попала ему в глаз.

— О чем ты говоришь?

— Ты чертовски самоуверен, даже если ты и закончил Принстон и Гарвард. У тебя хорошее чувство юмора, действительно хорошее. Ты заставляешь меня смеяться, даже если твои шутки в мой адрес. Черт, особенно когда они в мой адрес.

— Что ты несешь?

— Но ты — безумец. Сумасшедший сукин сын.

С этими словами великан поднял свой пистолет и выстрелил в напарника.

Дрю, если так его звали, рухнул на пол, как мешок с камнями. Он упал боком, лицом к Марти. Рот был открыт, глаза тоже, хотя они уже ничего не могли увидеть. Ему также не суждено было сказать еще что-то. Посередине лба Дрю красовалась безобразная дырка от пули. Пытаясь не провалиться в темноту, Марти не сводил с нее глаз, но рана не начала затягиваться.

Ветер продолжал завывать.

Все так же падал снег. Становилось очень холодно. Он провалился в темноту.

* * *

Марти очнулся. Его лоб был прижат к холодному стеклу. Сильный снег кружил по другую сторону окна.

Машина стояла невдалеке от станции обслуживания. Сквозь падавший снег около заправки он увидел ярко освещенный придорожный магазин с большими окнами.

Он отодвинулся от стекла и сел прямо. Он находился на заднем сиденье большого автомобиля типа «эксплорер» или «чероке».

За рулем сидел великан с колокольни. Он обернулся и спросил:

— Ну, как дела?

Марти попытался ответить, но роту него пересох, язык прилип к небу и очень болело горло. Марти удалось выдавить из себя что-то нечленораздельное.

— Думаю, с вами будет все в порядке, — сказал незнакомец.

Лыжная куртка Марти была расстегнута. — Трясущейся рукой он потрогал свое левое плечо. Под влажным от крови свитером он нащупал непонятно откуда взявшуюся повязку.

— Временная перевязка, — объяснил человек. — Все, что смог сделать в такой спешке. Как только мы выберемся из — гор, я промою рану и наложу настоящую повязку.

— Болит.

— Не сомневаюсь.

Марти почувствовал себя не просто плохо, он очень ослабел. Он, который зарабатывал на жизнь словами и никогда, не испытывал трудностей, чтобы найти правильные слова, когда они были ему нужны, с тревогой обнаружил, что у него едва хватает сил произнести хоть одно.

— Пейдж? — спросил он.

— Она там, с детьми, — незнакомец кивнул в сторону автозаправки и магазина. — Девочки захотели в туалет, миссис Стиллуотер расплачивается с кассиром за кофе. А я только что заправился.

— Вы?..

— Клокер. Карл Клокер.

— …застрелили его.

— Это уж точно.

— Кто… кто… кто он такой?

— Дрю Ослетт. Вопрос в том — чем он был?

— Что?

Клокер усмехнулся.

— Рожденный от мужчины и женщины, он был гораздо менее человечным, чем бедняга Алфи. Если уже существуют инопланетяне где-то в Галактике, они никогда не свяжутся с нами, если узнают, что Земля носит таких, как Дрю.

Клокер вел машину, рядом с ним сидела Шарлотта. Он обращался к ней «Первый офицер Стиллуотер» и поручил «подавать капитану кофе, когда ему захочется сделать еще глоток, и следить за катастрофическим обледенением корабля, которое может принять необратимый характер».

Шарлотта была необычно сдержанной и не очень хотела подыгрывать ему.

Марти тревожился за своих дочерей. Как подействовали на психику девочек тяжкие испытания, выпавшие на их долю, и как они отразятся на их дальнейшей судьбе.

Позади Карла Клокера сидела Эмили, за спиной Шарлотты находился Марти, а между ними — Пейдж. Эмили не только все время молчала, но и совсем ушла в себя. Марти очень волновался за нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги