Читаем Избранные произведения. Том 8. Квози полностью

Напротив, она была от него столь близко, что Картер наступил ей на хвост. Издав душераздирающий вопль, она отпрыгнула так далеко, как только позволяли ей ее кошачьи силы, и благополучно приземлилась на верхушку злополучного яйца. Ощетинившись, Мача царапнула когтями яйцо по его гладкой поверхности, последовала вспышка ярчайшего света, за ней истошный вопль, и последнее, что увидел Картер, был комок шерсти, пушечным ядром просвистевший у него над головой.

Он не потерял сознания. Едкий запах коснулся его ноздрей, когда взрывная волна кинула его на пол. Он перекатился на бок и направил луч фонарика на то место, где должен был находиться передатчик материи. От вывороченных наружу внутренностей интирана к потолку поднимался белый дымок. То, что мгновенье назад было сложнейшим механизмом, превратилось в серебристого цвета сплавившуюся массу с темными вкраплениями шлаков.

При взрыве Игоря с силой ударило об пол, и теперь он сидел, держась за голову, и пытался остановить кровь. Картер знал, что головные раны всегда сильно кровоточат, об этом в киногруппе не раз ему говорили мастера по спецэффектам.

— Ничего серьезного, — сказал Игорь, — царапина! Эшвуд извлекла из своего рюкзака еще один фонарик и теперь забавлялась, играя лучом, с останками передатчика.

— Эта штуковина теперь долго не сможет перемещать с места на место ни котов, ни людей! Пожалуй, мы в безопасности!

— Я наступил Маче на хвост, — рассказывал, как было дело. Картер, — она отпрыгнула, попала на яйцо, царапнула его когтями, может, замкнула, может, разомкнула какую электрическую цепь, и результат вы видели!

Он помогал Игорю перевязать рану оторванной от рубашки полоской ткани.

— А с тобой все в порядке? — поинтересовался он у Эшвуд.

Эшвуд кивнула:

— Я же была дальше вас от этого чертова яйца, когда оно взлетело.

Только сейчас Картер с удивлением осознал, что взрыв был совершенно беззвучным. Он подумал, что, пожалуй, этот факт вступает в противоречие с законами природы.

Мачу они нашли живой и здоровой, не принимая во внимания того обстоятельства, что шерсть на ней еще дымилась. Кошка откликнулась Картеру слабым «мяу». Она не сопротивлялась, когда он поднял ее на руки и нежно прижал к себе. Она быстро пришла в себя и вскоре даже решила привести себя в порядок, воспользовавшись для этого, как и всякая другая кошка, собственным языком.

— Наши рюкзаки, к счастью, на месте, и, кроме того, в нашем распоряжении рюкзаки Февика, Да Римини и братьев Фернандес, — Игорь опустился на колени и принялся рыться пока что в своем собственном рюкзаке. — У нас хватит продовольствия, чтобы возвратиться в Пини-пини, и, если окажется, нас никто не ждет, построив плот, можно будет спуститься по течению Альто Мадре де Диос до Шинтуйи.

— Что дальше? — принялся вслух размышлять Картер. — Мы знаем, что против Земли готовится агрессия. В наш мир уже вторглись враждебные ему силы, и хотя на этот раз их план захвата сорвался, это не остановило Пукауамана и его генералов. Кто знает, какие еще сюрпризы они могут нам преподнести!

— Когда мы доберемся до Куско, мы доложим обо всем властям, — ответил ему Игорь.

— Все верно, — насмешливо заметила Эшвуд, — они нам тут же поверят, а дальше уж не наше дело!

— Я не настолько глуп, чтобы думать, что они станут нас слушать, если мы откроем им правду. Но мы скажем, что мы обнаружили в Наска пещеры, представляющие собой археологический интерес, и посетуем, что их сокровища в настоящий момент грабят вооруженные банды иностранцев, — предложил Игорь. — Это сообщение будет иметь более скорые последствия, я уверен.

Они переложили все, что им было нужно, из покинутых хозяевами рюкзаков в свои и вышли, наконец, из пещеры.

Их встретило солнце и дышавшие сыростью джунгли. Все вокруг показалось им до боли знакомым: монолитность залитой солнцем зелени, заросшие мхом каменные плиты под ногами, молчаливо взиравшие на них так и не расшифрованные петроглифы, древняя стена Паитити… Ничего не изменилось.

Картер вспомнил, что местные индейцы обходят такие места, как Паитити, стороной, и недавние события показали, что их передаваемые из поколения в поколения страхи имеют под собой более, чем серьезное, основание.

— Не пора ли нам отправляться? — Эшвуд не терпелось пуститься в путь. — Прохладней нам не станет оттого, что мы будем торчать здесь на солнце. Чем быстрее мы возвратимся в цивилизованный мир, тем быстрее мы позаботимся, чтобы наши контисуйские друзья не натворили бед.

И она во главе маленькой группы направилась в сторону реки.

Они прошли уже хороших десять ярдов, когда, подняв в воздух море грязи, с небес с шумом шлепнулось в четверти мили от них что-то огромное. Грязь, листья, сучья и расчлененные насекомые, в конце концов, опустились на землю, и путешественники осмелились подняться с земли. Из-под огромного израненного листа пандана настороженно выглядывала Мача.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Фостера

Избранные произведения. Том 3. Между-мир
Избранные произведения. Том 3. Между-мир

В третий том произведений видного американского фантаста вошли новые, не публиковавшиеся до настоящего времени романы. Роман «Между-Мир» — это захватывающее повествование о невероятном мире, помещенном между небом и землей — в самом сердце зеленого леса, покрывающего неведомую планету, на которую стремится внедриться цивилизация в поисках эликсира бессмертия.Роман «Внутри себя» открывает перед нами ряд сложных внутренних проблем, стоящих перед завтрашним человечеством. Гигантский суперкомпьютер, мудро и ненавязчиво планирующий жизнь человечества, неожиданно обнаруживает, что ему грозит неведомая опасность. И не только ему, а всей земной цивилизации…Внецикловый роман и самостоятельный роман из цикла «Челанксийская федерация». Полностью цикл в серии не издавался.

Алан Дин Фостер

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги