Читаем Избранные произведения. Том I полностью

— Ну разумеется, понадобятся, — сказала Анджела. На её губах появился намек на улыбку. — В случае большого контракта, каким является ваш для территориального офиса, где вы находитесь, у владельца куда более значительные преимущества. Поверьте мне, если сделка состоится, мы вас не бросим. Объем заказа всегда даёт преимущество в виде возможности требовать скидку и самые благоприятные условия.

— Да.

Сол хотел поглядеть, как Ной парирует этот блестящий довод. Но по какой-то причине Ной сдался, охваченный недовольством. Оставалось обсудить тонкости. Именно такие вещи заставили Сола сбежать из семейного бизнеса. Но не сегодня. Сегодня он старался изо всех сил, вспомнил все вопросы, которые когда-либо при нем задавали клиентам отец и брат. Сервисные соглашения? Запасные части — лицензированная микрофактура или импорт со скидкой? Обслуживание — интересен ли местный филиал в партнерстве с «Массачусетс Агримех», позволяющий обеим сторонам укрепить свое присутствие? Налоговые преимущества? Скидка за счет стоимости транспортировки до места? Регистрация собственности холдинговой компании?

Через девяносто минут Брандо Кастеллано составил первый проект соглашения. Он пообещал им, что с цифрами разберется во второй половине дня и передаст юристу Сола финансовые и договорные детали для рассмотрения и подготовки к итоговым переговорам.

— Вы учреждаете красивое предприятие, сэр, — сказал Брандо Кастеллано, когда они пожали друг другу руки. — Я вам завидую. Ох, будь я моложе, сам бы к вам присоединился.

Сол вяло улыбнулся.

— Вы бы не хотели выпить со мной как-нибудь? — выпалил он.

В наступившей тишине отчетливо прозвучал страдальческий всхлип Ноя.

— Выпить? — Голос Анджелы был невыносимо суров.

— Пожалуйста.

— С вами?

— Э-э. Ну…

— Предполагаемым клиентом?

— Видите ли…

— Это не только абсолютно непрофессионально, но ещё и невероятно самонадеянно.

— Я не…

— И каким же образом столь вопиющая неучтивость должна меня впечатлить?

— Ох! — пробормотал подавленный Сол. — Послушайте, мне очень жаль. Я просто… Вы такая. Ох, проклятье!

Он знал, что опять залился краской. Наверное, от жара, который источали его щеки, заработал офисный кондиционер. Ной и Брандо Кастеллано обменялись расстроенными взглядами — оба подсчитывали, во сколько им обойдется сорванная сделка. Сол с жалким видом махнул рукой, указывая на дверь.

— Простите. Простите. Мы уходим.

— Почему?

— Э?

— Разве я сказала «нет»? — язвительно поинтересовалась Анджела.

— Ну…

— Один напиток. Сегодня. В семь. Какой бар?

Рот Сола не подчинялся его отчаявшемуся мозгу.

— Бар Дэррила на пристани Юнион хорош, — встрял Ной. — Я о нем слышал.

— Отлично, — сказала Анджела. — Бар Дэррила. Не опаздывайте.

Сол покинул офис в полубессознательном состоянии. Он моргнул, вывалившись на бульвар и увидев перед собой машины, едущие по Пёрчес-стрит.

— Ной? Что это было?

— Вы назначили свидание, шеф, вот что.

Сол начал улыбаться, и его улыбка делалась все шире и шире.

— Я правда это сделал?

— Надеюсь, у вас есть заверенное завещание. С ней оно точно понадобится.

— До чего же она удивительная.

Все, что он мог видеть — это её великолепное лицо с манящей улыбкой и губами, которые говорили: «Да».

— Она… что-то с чем-то, да. — Ной засмеялся. — Исусе, я ещё не видел такой смелости. Или такой безграничной глупости. Как вы её спросили! Да я бы скорее сунул свой член в мясорубку.

— Эй, я на этой женщине женюсь.

— На этой? Просто вспомните, что паучихи делают после совокупления.

— Ты ревнуешь, черт возьми. Не спорь.

— Шеф, со всей искренностью заявляю: ничего подобного.

— Ну ладно. Слушай, что это за место — бар Дэррила? Что туда надеть? Какие напитки, по-твоему, ей нравятся?

— Не уверен, что это имеет значение. Вы ведь в курсе, что в этом штате по-прежнему не продают спиртное лицам моложе двадцати одного?

— Ей должно быть… Ох, а может, и нет. Как по-твоему? Ей двадцать?

— Шеф, вам надо сосредоточиться. Через сорок минут у нас встреча с торговцами семенами. Все эти новенькие блестящие автоматы должны что-то сажать.

— Точно. Сорок минут. Времени достаточно. Я буду в порядке. Как насчет зелёного пиджака? Ты меня в нем видел? Он подойдет? Не слишком яппи?

— Твою налево!..


Бар Дэррила оказался в разумной степени респектабельным. Кабинки с уютным приглушенным освещением. Длинная полированная стойка с табуретами и впечатляющим войском бутылок, выстроившихся на подсвеченных полках. Два искусных бармена состязались в составлении коктейлей. Имелась даже терраса с видом на воду, где свечи с цитрусовым запахом отгоняли вечерних насекомых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Świt nocy

Похожие книги