Читаем Избранные произведения. Том II полностью

В ее глазах потухла та страшная ненависть, которая обжигала, словно раскаленный металл. Гнев ее исчез при виде неподвижного тела.

— Двое в один день, — прошептала она. — Маршал и солдат!.. Да… это ужасно — так убивать… И это жестокое слово: подлый убийца… оно как пощечина. Да… может быть… Ну что ж… пусть так… я согласна: подлый!.. Я люблю святую Русь так, что согласна на подлость, на преступление… я готова на все ради ее спасения!.. Прочь слабость и сомнения!.. Вперед, за родину!

Люди, которые захватили, а потом притащили Оторву, были одеты по-крестьянски. Это татары — круглолицые, раскосые, с приплюснутыми носами, привыкшие к покорности и послушанию. Оки бесстрастно наблюдали за странной женщиной и ее жертвой.

Татары не поняли ни слова из того, что говорила Дама в Черном, поскольку размышляла она вслух по-французски.

Теперь они равнодушно ждали приказа, чтобы выполнить его беспрекословно, каким бы он ни был.

Дама в Черном, к которой вернулось ее обычное хладнокровие, спросила их по-русски:

— Барин здесь?

— Да, он ждет вместе с господином полковником, — ответил один из крестьян.

— Хорошо!.. Уберите отсюда это тело.

— И что с ним сделать? Бросить в колодец?

— Ни в коем случае! Французы завтра найдут его и всех здесь перережут…

— Тогда закопать в парке?

— Нет! Они заметят свежевскопанную землю…

— Тогда мы не знаем, что с ним делать…

— Ладно! Отнесите его в погреб… он взлетит на воздух вместе со всем домом.

— Да, барыня, это вы хорошо придумали.

Слуги подхватили бездыханного и недвижного Оторву, с трудом подняли его и, топоча сапогами, выволокли из комнаты.

Пройдя по длинному коридору, вымощенному плитками, они повернули и дошли до массивной дубовой двери. Канделябры[1491] на стенах освещали путь.

Один из крепостных, тот, что шел впереди мрачной процессии, толкнул дверь, и та со скрипом отворилась. За ней зияла черная дыра. Крестьянин хотел выполнить приказ барыни как можно точнее и спросил других:

— Мы должны просто бросить его в погреб или отнести вниз?

— Барыня сказала: «Отнесите».

— Он же мертвый… Ему все равно… а нам меньше работы!

— Тогда давайте сбросим.

Рассудив таким образом, они положили зуава на верхнюю ступеньку, с силой толкнули его, послушали, как тело катилось вниз со ступени на ступень, и ушли, повернув ключи в двух замках на два оборота. Дверь погреба стала дверью темницы.

И тут началось что-то поистине необычайное.

Едва тело коснулось верхней ступени, оно сжалось в клубок, во всяком случае настолько, насколько позволяли веревки, чтобы по возможности уберечься от ударов и ссадин. Ноги подтянулись к груди, спина согнулась, руки прижались к корпусу, голова втянулась в плечи, и хотя тело не столько спускалось, сколько скатывалось вниз, это не нанесло ему особого ущерба.

Но позвольте! А как же кинжал, всаженный в грудь… как же предсмертные стоны… последняя судорога?..

Разве Жан-Оторва не умер?..

Ну и ну! Похоже, что нет!..

Это неслыханное, это просто чудо, но это так! Он остался жив!.. Пересчитав ступеньки каменной лестницы, молодец очутился внизу, в полной темноте. Оглушенный, помятый, контуженный, Жан с четверть часа пролежал неподвижно на влажном полу, едва дыша и собираясь с мыслями. И все-таки, несмотря ни на что, он остался жив!

Его руки и кисти, связанные неумелыми палачами, сохранили кое-какую свободу движения. Почувствовав, что может шевелиться и дышать, Оторва высвободил сначала одну руку, потом другую. Проделав это, он терпеливо стянул с себя сеть.

— Гениальная выдумка — эта накидная сеть, — пробормотал зуав себе в усы.

Его ноги были крепко стянуты толстой веревкой, которая резала кожу и болезненно сдавливала мышцы. Молодой человек пытался развязать узлы, продолжая бурчать:

— Мне еще возиться и возиться, а сил уже больше нет!..

Бедный Жан!.. После бурных событий последних тридцати часов немудрено было устать. Но тут из груди его вырвался вздох облегчения: рука нащупала штык. Палачи не подумали о том, чтоб его забрать, а может, просто не заметили под складками сети.

Француз осторожно вытащил лезвие и, поскольку оно было хорошо наточено, легко перерезал веревки. Теперь и руки и ноги оказались свободны. Присев на корточки, он ощупал себя, провел правой рукой по груди и почувствовал под пальцами что-то липкое.

«Кровь!.. Черт побери!.. Да, я ранен… чертова кукла, однако же, хватила через край… Не будь этого крапо, сын моего отца отправился бы в далекое путешествие… из которого не возвращаются».

Что же это за спасительное «крапо»?

Это просто-напросто кошелек из плотной кожи с несколькими отделениями и застежкой, в котором зуавы держат все самое ценное: деньги, драгоценности, бумаги. Этот плоский кошель, привязанный ремешком к шее, носят на груди под рубашкой. Иногда его украшают золотым шитьем.

У каждого зуава есть такой кошель, потолще или потоньше, в зависимости от состояния финансов и корреспонденции.

Кошель Оторвы был набит до отказа, к счастью для его владельца. Дама в Черном с такой страстью вонзила свой кинжал, острый, как иголка, что пробила разом пять или шесть отделений, бумаги и застежку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луи Анри Буссенар, сборники

Похожие книги