Но от яда пошло быстрое разложение. Тело забурлило, покрылось голубой пеной и растеклось в разные стороны.
Женщины обернулись ко второму старику, который пролепетал дрожащим голосом:
— Вы, конечно можете меня съесть, но почему бы не выбрать Рик, которая куда сочнее и моложе меня?
Рик, самая молодая из женщин, не удостаивая своим ответом, вцепилась зубами в кусок своей добычи.
— К чему мучаться? — проговорил Финн глухо. — Пищу становится добывать все труднее, и мы, очевидно, остались последними людьми.
— Нет, — запротестовала Рик. — Не последние. Помните, мы видели других за зеленой насыпью.
— Это было очень давно, — сказала Гиза. — Теперь, наверное, они уже погибли.
— Может быть, они нашли какой-нибудь источник пищи, — предположила Рик.
Финн поднялся на ноги и окинул взором равнину. — Кто знает, может быть, за горизонтом лежат более благодатные земли.
— Там нет ничего, только пустыня и чудовищные создания, — огрызнулась Гиза.
— И что, нам будет хуже, чем здесь? — спросил Финн.
Возражений не последовало.
— Вот что я предлагаю, — сказал Финн. — Видите этот высокий пик? Видите слои твердого воздуха? Они бьются и отскакивают от него. Они летают туда и обратно и исчезают вдали. Давайте взберемся на эту скалу и оттуда перенесемся в прекрасные страны, которые лежат где-нибудь за горизонтом.
Теперь пошли возражения.
Старый Тагарт запротестовал, ссылаясь на свою немощь, женщины подняли на смех предложение Финна, но потом, поворчав и поспорив, начали карабкаться на вершину горы.
На это ушло много времени, обсидан был вязок как желе. Несколько раз Тагарт признавался, что находится на грани смерти, но все-таки они с грехом пополам взобрались на вершину скалы.
Там едва хватало места перевести дух и осмотреться.
Их взорам открылась местность до самого горизонта, уводившая в седую, белесую мглу.
Женщины перепирались, указывая в разные стороны, но что там их ждут райские куши, верилось с трудом.
В одном направлении сине-зеленые холмы дрожали, будто наполненные маслом пузыри, в другом пролегала темная полоса- не то ущелье, не то река грязи.
В остальных же направлениях простирались сине-зеленые холмы, напоминавшие уже виденные, но в них чувствовалось какое-то отличие. Внизу лежала равнина, сверкающая и переливающаяся, словно крылья глянцевого жука, местами покрытая чертными бархатными пятнами и заросшая растениями сомнительного вида.
Они увидели около десятка Организмов, слонявшихся около озер, жевавших побеги растений, маленькие камни или каких-то насекомых.
К ним направлялся Альфа.
Он двигался медленно, внушая трепет своим чудовищным обликом и игнорируя другие Организмы.
Те продолжали играть, но завидев его, останавливались, чувствуя какое-то смущение и неловкость.
С обсидановой вершины Финн поймал тугую прядь воздушного облака и подтянул ее к себе.
— А теперь вперед. Нас ждут райские кущи. Летим.
— Нет, — воспротивилась Гиза. — Там нет пещер, и вообще, кто знает, вдруг нас занесет куда-нибудь не туда?
— А куда нам нужно? — спросил Финн. — Кто-нибудь знает?
Никто не знал, но женщины все же отказывались лезть на прядь.
Тогда Финн обернулся к Тагарту. — Давай, старый хрыч, покажи бабам, как это делается. Лезь!
— Нет! — залепетал тот. Я боюсь высоты, она не для меня.
— Залезай старик, а мы за тобой!
Сопя и дрожа от страха, глубоко запуская руки в губкообразную массу, Тагарт вскрабкался на облако воздуха, свесив в пустоту свои тощие ноги.
— Ну, — проговорил Финн, — кто следующий?
— Лезь сам, — огрызнулась Гиза.
— И бросить тебя, мою последнюю гарантию от голодной смерти? Давай вперед.
— Нет, это облако слишком мало, пусть старец уплывает на нем один, а мы подождем следующего, побольше.
— Отлично. Финн разжал руку.
Облако поплыло над равниной, унося Тагорта, изо всех сил цепляющегося за свою драгоценную жизнь. Они внимательно следили за ним.
— Глядите, — сказал Финн, — как легко и быстро движутся облака над Организмами, над хлябью равнины, над всем этим зыбким и изменчивым миром.
Но воздух оказался таким же ненадежным, как и все прочее, и вскоре плот старика растаял без следа.
Хватаясь за расползавшиеся клочья воздуха, Тагарт попытался удержаться на своей воздушной подушке, но та улетучилась и он полетел вниз. На вершине горы трое Реликтов наблюдали, как скрюченная фигурка, размахивая руками и ногами, летела все ниже к земле.
— А теперь, — с досадой заключила Рик, — мы остались совсем без мяса.
— Совсем, — сказал Гиза, — кроме Финна. Вдвоем они бы запросто разделались.
— Эй, поосторожнее! — вскричал Финн. — Я все-таки последний мужчина, а вы- мои женщины и должны повиноваться.
Они его игнорировали, бросая косые взгляды и переш-птывались друг с другом.
— Осторожней! — прикрикнул Финн, — я сброшу вас со скалы.
— Ну как раз это мы тебе и обеспечим, — сказала Гиза.
Они с опаской приближались в зловещем молчании.
— Остановитесь. Я же последний мужчина.
— Нам без тебя хуже не будет.
— Одну секунду, взгляните на Организмов! Женщины посмотрели вниз. Организмы собрались кучкой, глядя в небо.
— Взгляните вверх! Женщины посмотрели.
Молочное стекло лопнуло, рассыпалось, завернулось по краям.