— Ну, собственно… Необходимости в этом нет… Проссер был обеспокоен. Он чувствовал, что кто-то сейчас сваляет дурака.
— А раз так, — продолжал Форд, — мы с ним спокойно можем смотаться на полчасика в бар. На ваш взгляд, это логично?
— По-моему, вполне, — произнес мистер Проссер убежденным тоном, сам не понимая, кого убеждает.
— Если же вы сами захотите опрокинуть стаканчик, — добавил Форд, — мы вас прикроем.
— Спасибо! — с чувством проговорил мистер Проссер. — Огромное вам спасибо, это очень любезно с вашей… — Он нахмурился, потом улыбнулся, потом попытался сделать и то и другое одновременно, потом схватил свою меховую шапку и еще плотнее нахлобучил на голову. Ему оставалось только надеяться, что победа за ним.
— Тогда, пожалуйста, подойдите сюда и ложитесь…
— Что? — выдохнул мистер Проссер.
— Ах, простите! — воскликнул Форд. — Я, наверное, плохо объяснил. Кто-то должен лежать перед бульдозером, так ведь? Иначе ничто не помешает снести дом мистера Дента.
— Что? — вновь выдохнул мистер Проссер.
— Все предельно ясно. Мой клиент, мистер Дент, согласен удалиться при том единственном условии, что вы займете его место.
— О чем ты?.. — заикнулся было Артур, но Форд ткнул его носком ботинка.
— Вы хотите, чтобы я лежал здесь, — проговорил вслух новую для себя мысль мистер Проссер.
— Да.
— Перед бульдозером…
— Да.
— Вместо мистера Дента…
— Да.
— В грязи…
— Некоторым образом да.
Стоило мистеру Проссеру понять, что победа в конечном итоге не за ним, как с его плеч будто свалилась огромная тяжесть — таков был привычный ему порядок вещей. Он вздохнул:
— На этом условии вы обязуетесь увести мистера Дента в бар?
— Именно, — просиял Форд.
Мистер Проссер сделал несколько неуверенных шажков… замешкался…
— Обещаете?
— Обещаю, — твердо сказал Форд и повернулся к Артуру: — Вставай! Дай человеку лечь.
Артур поднялся. Происходящее казалось ему сном.
Форд махнул мистеру Проссеру, и тот медленно и печально опустился на землю. Грязь обволокла его грузное тело, просочилась в ботинки. Увидев вдруг оживившегося бульдозериста, мистер Проссер закрыл глаза и бессильно откинул голову, мучительно пытаясь отыскать доказательства, что сам он не являет собой угрозы психическому здоровью окружающих. Лично он в этом сомневался — голова была полна лошадей, дыма, шума и запаха крови. Такое происходило всякий раз, когда он чувствовал себя жалким и несчастным, и объяснений тому у него не было. В ином, высшем измерении, о котором нам ничего не известно, могущественный хан взревел от ярости, но мистер Проссер лишь дрожал и поскуливал.
Артура не покидала тревога.
— Он не подведет?
— До конца света нет, — сказал Форд, отлично знавший, что вопрос, снесут ли дом Артура, не стоит выеденного яйца.
— А скоро ли конец света? — полюбопытствовал Артур.
— Примерно через двенадцать минут, — ответил Форд. — Пойдем выпьем.
Глава 2