Адреналин захлестнул меня, когда мы подъехали к ресторану. Это было хорошим местом для встречи. Мы владели этим рестораном, он был известен своей китайской едой, которую я находил забавной. Если мы — Сицилийцы, это еще не значит, что у нас только итальянские рестораны.
Когда мы вошли в комнату встречи, я почувствовал запах свинины и жаренного риса.
Первое, что я заметил — свет в комнате светил слабее. Второе — руки бармена тряслись. Он кивнул в нашу сторону, но ему все еще было тяжело наливать напитки.
Последняя комната в ресторане зарезервирована, чаще всего, для гостей. Говоря «гости», я имею в виду членов семьи, которые не живут в городе, но им нужно место для допроса.
Комната была совершенно звукоизолирована и оснащена, по меньшей мере, двадцатью камерами видеонаблюдения.
Я кивнул Тексу. Он закрыл за нами дверь. Я подошел к столу, сел на свое место и положил пистолет прямо перед собой, чтобы все видели.
— Никсон… это было… скажи мне, как твоя семья?
— Как всегда. — сказал я сухо. — Мы богаты, сильны и немного не в себе.
Лука Николоси усмехнулся. Его кристально белые зубы никак не подходили к его загорелой коже. В сорок семь лет он управлял всей семьей Николоси, начиная с момента со смерти его отца десять лет назад. Когда я видел его в последний раз, он дерзко лез в мою работу. Теперь он просто меня достал. Все говорили о его снисхождении к другим. Но я не мог выразить свою ненависть к нему и его семье. Я ненавидел их больше всего на свете.
В одиннадцать лет я доверял ему. Я бежал к нему в объятья в ту ночь…
— На помощь! Помогите! — мой отец оставил коробку открытой, и я с легкостью выбрался оттуда. Он наказывает меня снова, и я виноват в том, что он зол. Он снова приказал мне следить за мамой, и я послал его ко всем чертям. Поэтому меня посадили в коробку.
— Помогите! — я вбежал в гостиную, где сидело несколько мужчин.
— Чем тебе помочь? — Лука стоял в углу, держа руки в карманах. Его акцент напоминал мне дедушку, который был так добр ко мне…
— Мой отец, он запер меня в коробке, и я не знаю, куда ушла моя мама…
— Оу, — Лука хлопнул в ладоши, — семейная драма. Она никогда не перестанет меня удивлять, как легко семьи распадаются, когда мы оставляем их на произвол судьбы.
О чем он говорил?
— Слушай, — Лука опустился на колени передо мной, — ты слышишь это?
— Слышу, что? — я слышал только свое дыхание.
— Точно, — Лука похлопал меня по плечу, — никого не волнует, что тебя заперли в коробке. Теперь беги от сюда, пока я не дал тебе настоящую причину для страха.
Я не мог сдвинуться с места.
— Беги… — сказал он, явно заскучавший подобной ситуацией, когда я выбежал из комнаты.
Мне было страшно, всю ночь мне казалось, что он сдержит обещание и придет за мной. Я даже залез обратно в коробку.
Мой отец нашел меня на следующий день. Тогда он впервые побил меня, называя позором всей семьи.
— Так зачем вы здесь? — спросил я, симулируя скуку.
Лука рассмеялся.
— Ты несправедлив по отношению к нам. Мы поддерживаем мир между семьями. Недавно мы услышали об инциденте. Ты знаешь правила, Никсон. Ты живешь ими. Один не может убить другого только из-за обиды. Скажи нам, где мистер Альферо, и мы просто забудем обо всем этом.
— Я не могу сделать этого.
— Почему же? У тебя есть причина, чтобы защищать его?
— Нет причин, если не считать чувства вины. Как его смерть поможет нам забыть о произошедшем?
— Жизнь за жизнь. — Лука пожал плечами. — К тому же… Разве у него нет внука или внучки — приемника?
Вот чего они хотят.
Трейс.
Только через мой труп.
— Откуда я могу знать?
— Приведите его. — Лука дал сигнал кому-то за спиной. Дверь открылась и снова закрылась.
Я старался выглядеть равнодушно, наблюдая, как Фауст привел Феникса в комнату. Черт, но как я хотел перелезть через стол и прикончить его!
Чейз напрягся рядом со мной.
Как мы могли допустить подобное? Чтобы он все еще дышал и разговаривал?
Феникс сел за стол с улыбкой на лице. Желание прикончить его сводило меня с ума.
— Этот человек думает по-другому. Я прошу, — Лука прочистил горло, — откройте местонахождение Альферо, виновного в смерти Де Ланг. Иначе я причиню боль тем, кого ты любишь. В конце концов, Феникс сейчас глава семьи Де Ланг, а суд должен пройти.
— Я понял. — я стиснул зубы.
— Ты мне не веришь? — Лука наклонил голову и положил руки на стол. — Очевидно, нет, иначе бы ты принес мне Альферо на блюдечке с голубой каемочкой.
— Какого черта я должен сдать главу семьи Альферо, особенно, если за ним охотятся лживые змеи? — я посмотрел на Феникса. — Так что лучше вы послушайте меня.
Лука приподнял брови.
— Я узнаю, кто убил сына и дочь Франка Альферо, и когда я докажу, что все мои подозрения на счет вас были верны, вы уедете.
Лука откинулся на спинку стула и рассмеялся. Феникс встретился со мной взглядом и один раз покачал головой. Но этого хватило, чтобы застать меня врасплох. Какую игру он затеял? Мне хватило бы пяти секунд, чтобы достать свой пистолет и открыть огонь по всем в этой комнате.
— Я сделаю больно всем, кого ты любишь. — прошептал Лука. — Ты понимаешь это?
— Я никого не люблю.