Читаем Избранный. Печать тайны. Книга 1 (СИ) полностью

Старл и Пук переглянулись и двинулись следом за бойцами, которые слезли с коней и шли по вымощенной камнем улице. Тишину и покой начавшего засыпать города нарушали громкие хриплые голоса бойцов. Старл заметил, как несколько раз одергивались шторы в окнах домов. По улице, на пути их компании встретилось несколько человек, благоразумно прижавшихся к домам и один гном, который, почесывая бороду и куря трубку, с любопытством проводил отряд взглядом. Старл успел прочитать несколько названий улиц. Булочников, Аптекарей и Кузнецов. Наверное, люди, селившееся на этих улицах, занимались фармацевтикой, кузнечным делом и были пекарями. Таверна, как и говорил Харен, оказалась в квартале от городских ворот. Юноша заметил большую раскрашенную вывеску, на которой черными буквами на красном фоне было написано "Таверна "Старый город". Добро пожаловать". За поворотом, как и указывала стрелочка внизу вывески, показалось таверна. Массивное двухэтажное здание заметно отличалось от остальных построек на улице. Оно было выстроено в неком деревенском стиле. Даже в полудеревенском и полугородском, если так можно сказать. Первый этаж, как и у остальных домиков в квартале был выложен камнем. Второй этаж отделали деревом. Бревна, видимо дубовые, лежали друг на друге, и все это венчала традиционная для зданий Мерулина черепичная крыша. Почти во всех окнах таверны горел свет, Старл различал чуть слышимые звуки музыки и голоса, доносившиеся изнутри. К самому зданию прилегало еще две постройки. Первая постройка оказалась стойлом для лошадей, где уже стояло порядка десяти жеребцов. Вторая постройка как понял юноша была ничем иным как баней. Таверну по периметру окружал забор, скорее выполнявший роль интерьера. Бойцы по очереди завели в стойло лошадей.

— Заходим! По одному.

Рамаз подошел к двери, ведущей внутрь таверны, и дернул ее на себя. Он, а следом все остальные бойцы, за исключением Харена, улюлюкая зашли внутрь, улыбаясь во весь рот.

— Давайте, ребята, я за вами.

Пук, не заставляя себя уговаривать, нырнул внутрь, пригнувшись почти пополам, чтобы не зацепиться о дверной косяк головой. Старл зашел следом. Последним в таверну зашел Харен. Он закрыл за собой дверь и довольно заулыбался. В таверне играл целый оркестр. Старл заметил на специально построенной для музыкантов сцене гоблинов. Маленькие зеленые существа, широко улыбаясь, играли на барабанах, дудках и трехструнной волынке. Напротив сцены стоял небольшой ящичек с монетами, куда посетители заведения бросали пятаки музыкантам. Гоблины были одеты в забавные костюмчики, пестрых радующих глаз цветов. В таверне стоял устойчивый крепкий запах перегара вперемешку с запахами жареного мяса и табака. В печи, на вертелах жарилось два порося, утка и цыпленок. По всему залу располагались массивные деревянные столы на четырех ножках и стулья со спинками. Внутри оказалось людно. Среди посетителей "Старого города" Старл увидел бородатые лица гномов, бледные лица полуросликов, рожицы гоблинов, массивные физиономии орков и даже одного эльфа в элегантной кожаной накидке. На столах стояли полные кружки с пивом, фужеры вина и тарелки с разными яствами. Человек, стоявший за барной стойкой, старый и очень толстый с длинной седой бородой и зачесанными назад волосами, завидев товарищей из отряда, подал мальчонке лет четырнадцати жест. Мальчик бросился накрывать ближайший пустой стол, а старик зашлепал своими толстыми, спрятавшимися в бороде губами.

— Кого я вижу! Харен, Рамаз, Жано, старые вы ублюдки!

— Эгей, все еще сводишь концы с концами, дружище Аланас, — Рамаз пожал руку старику и крепко обнял его.

— Ну как? Все живы, здоровы? — спросил старик Аланас.

— Видит Творец, сплюнь, — Харен, Рамаз, а затем и Жано обняли старика.

Остальные, в том числе и Старл с Пуком пожали Аланасу руку.

— Сам как? — спросил Рамаз.

— Как видишь, — развел руками толстяк. — Нет людей и монет нет.

— Чего так?

— Да комендантский час ввели, ты не слыхал?

— Кого? — протянул Харен.

— Час, говорю, комендантский. После десяти теперь на улице нельзя появляться, — сказал Аланас.

— Во дают! — Рамаз врезал кулаком по столу. — Ну мы же не на улице, ребят, верно?!

— А то!

— У меня как раз поросенок там подоспел, сейчас накроем стол. Не против, если я с вами посижу?

— О чем разговор? — бросил Харен. — Накрывай, да присаживайся.

Бойцы сели за стол, откинувшись на спинки стульев. Мальчонка поспешил принести огромные деревянные кружки и поставил на стол бочонок с пивом. Он посмотрел на Харена.

— Вина, картошки печеной и хлеба, на всех.

— Сию минуту, — мальчик бросился выполнять приказ.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже