Мэгги попросила принести ей телефон. Медсестра вышла и уже через секунду вернулась.
— Мисс Костелло, вы уверены, что у вас был телефон?
— Да, он всегда при мне, — сказала она невнятно. — Он должен быть у меня в сумке.
— У нас здесь есть дорожная сумка. А еще две сережки, бальзам для губ… — Она явно читала какой-то список. — Телефона нет.
У нее росли подозрения — подобно тому, как расползается пятно.
— А блокнот есть в этом вашем списке? Ноутбук? Бумажник?
Медсестра просмотрела список от начала до конца.
— Нет. — С извиняющимся видом она покачала головой.
По телу Мэгги пробежала дрожь.
— Мне нужно позвонить. Срочно.
— Ну, для этого у вас будет достаточно времени.
Медсестра подошла к кровати и взяла правую руку Мэгги. В вене торчала игла, соединенная длинной трубочкой с капельницей. Сестра проверила ее, потом померила Мэгги давление.
— Плохо дело, да? — спросила Мэгги.
— Вы выпали из мчавшегося на полной скорости автомобиля. У вас сломаны два ребра, хотя руки и ноги целы. Сейчас мы проверяем, что у вас с головой. Пока отдыхайте.
Старушка на стоянке около школы, спрятавшись за капотом, повредила ей двигатель. А потом ее сообщники ехали за Мэгги по шоссе и смотрели, как она свернула навстречу гибели. Они бросились к машине, чтобы украсть важные для нее вещи, и удрали еще до приезда «скорой».
Она попыталась понять, какая информация оказалась в руках тех, кто хотел ее убить. Телефон. Списки звонков — это просто катастрофа: сплошной Белый дом. Еще там есть звонки Нику дю Кэну и, возможно, Ури. В ноутбуке практически ничего нет. Но вот в блокноте — там все, что рассказал директор школы.
Она повернулась на бок и, не обращая внимания на боль в груди, потянулась к столику, на котором стоял разлапистый бежевый телефон. Она попыталась его ухватить, но пальцы нащупали пустоту. Подтянувшись к краю кровати, она повторила попытку, и на сей раз получилось: трубка оказалась у нее в руках. За шнур она подтянула телефон поближе и набрала девятку. В трубке тотчас возник компьютерный голос.
Черт. Бумажник у нее украли вместе со всем содержимым. И, разумеется, она не помнит номера своей кредитной карточки.
Собрав все силы, она набрала ноль.
— Пожалуйста, звонок за счет адресата.
— Простите?
Она все еще плохо говорит, невнятно. Пришлось повторить.
Оператор в Белом доме, должно быть, ждал ее звонка.
— Мисс Костелло, это вы? Мне дали указание соединить вас прямо с президентом.
Возникла короткая пауза, и вот наконец щелчок.
— Мэгги? Где ты?
— Это долгая история.
— У тебя усталый голос. Что-нибудь случилось?
— Пожалуй, вы были правы, господин президент. Насчет Стюарта. Вчера кто-то повредил тормоза в моей машине: меня хотели убить.
— Боже милосердный! Где ты сейчас?
— В больнице в Абердине. В вашем родном штате.
— Тебя надо оттуда вывезти. Я позвоню губернатору…
— Нет, сэр. При всем моем к вам уважении, это будет неправильно. Тем самым вы подтвердите, что я работаю на вас. Кроме того, сэр, я нащупала ниточку, по которой должна следовать.
— В Абердине? Какое отношение ко всему этому имеет Абердин?
— Роберт Джексон, сэр. Вы с ним вместе учились в школе.
Президент замолчал. С минуту Мэгги внимательно прислушивалась к его молчанию.
— Роберт Эндрю Джексон? — наконец заговорил он. — Это он?
— Вы его не узнали, когда видели по телевизору?
— Он был совсем не похож. Ты уверена?
— Уверена, сэр. — У нее получилось «увеена, шэр».
— В школе я называл его Эндрю. Я как-то не вижу связи… Что все это значит, черт побери, Мэгги?
— Хотела бы я знать, господин президент. Но я это выясню.
— Тебе что-нибудь нужно, Мэгги?
— У меня украли бумажник и телефон.
— Ладно, Санчес все пришлет.
— Спасибо, сэр. Скажите ему, чтобы был осторожен.
— Ты сама будь осторожна. Я не могу потерять еще одного человека, которому я доверяю. Их и так почти не осталось.
— Спасибо, господин президент.
После телефонного разговора она, должно быть, впала в забытье. А когда очнулась, на столике лежало сообщение для нее от мистера Дуга из «Старбакс». Она улыбнулась стараниям Дуга соблюдать осторожность.
Заскрипела, открываясь, дверь. Мэгги взглянула, попыталась сфокусировать взгляд и увидела, что в палату входит женщина средних лет. Черты ее лица были неразличимы в темноте.
— Какой сюрприз — снова увидеть вас, дорогая моя, — заговорила она.
Мэгги сжала кулак — жест бесполезный для человека с двумя сломанными ребрами и трубкой в вене, но она сделала это рефлекторно, от страха и ярости, охвативших ее.
Женщина подошла ближе. В руке у нее был шприц. Мэгги отпрянула.
— Не пугайтесь так, Мэгги, милая. У меня здесь то, что снимает боль.
Мэгги потянулась к чашке кофе, все еще горячего, которая стояла у нее на столике. Если удастся ее взять и выплеснуть горячую жидкость в лицо…
Но тут она разглядела лицо этой женщины. Да, седые волосы, но нет, совсем не похожа на ту обманчиво добрую старушку у школы, которая испортила ей машину.