— Забавная ты какая, — усмехнулась женщина, ставя горшок у моих тут же отпрянувших ног, и отходя к столу. Я не считала это слово полностью способным охарактеризовать меня в данный момент, но решила сменить тему. Тем более что меня сильно интересовало кто же мой сосед. А не Алена ли?
— Клава, а кто это? Женщина на мгновенье обернулась, проследив за моим взглядом, но, не найдя ничего необычного в вопросе, ответила.
— Сын господина Аглофуса. Бедный мальчик…
— Сын? У этого сумасшедшего фанатика есть дети? Я сразу вспомнила слова Алены перед тем, как обозленный маг заткнул ей рот. Клава, не смотря на свой внушительный вес, подпрыгнула на месте.
— И не сумасшедший он вовсе. Что ты деточка, не надо, на себя беду накличешь. Я не стала говорить женщине, что беда давно уже меня нашла, и пара эпитетов в сторону моих похитителей уже ничего не испортит.
— И жена у него была, значит? — более миролюбиво продолжила я, стараясь вернуть расположение женщины.
— Приемный он. Подкидыш. Но господин с ним как с родным нянчился.
Потакал всюду. Клава, казалось, погрузилась в воспоминания, совершенно не замечая того, что я успела найти одежду, аккуратно сложенную в одну из тумбочек, и уже натягивала джинсы. Пока женщина задумчиво перетирала какое-то зловонное растение в маленькой ступке, я потянулась за футболкой, задев рукой угол тумбочки. До боли сжав зубы, только бы не закричать, я обернулась. Женщина нависала надо мной словно гора.
— Куда-то собралась, болезная? — сладкие слова Клавы словно вбивали гвозди в крышку моего гроба.
— Клава, смилуйтесь. Мне нужно еще спасти человека. Нет, двух, — вспомнив еще о существовании Алены, я вдруг добавила. — Кажется уже трех. В общем, мне здесь оставаться нельзя, понимаете? Клава не понимала. Она практически силком заставила меня вернуться в кровать, стараясь стянуть и вернуть на место джинсы.
Одной рукой держась за изголовье кровати, стараясь отбиться от назойливой, пышущей излишней заботой, санитарки, невольно я начала громко выражаться. Под звуки нашей борьбы проснулся мой сосед по кровати, вылезая из-под одеяла и оценивая обстановку.
— Диана? Услышав знакомый голос, я на мгновенье разжала пальцы и полетела на пол. Тяжело дыша, Клава подошла ко мне и, словно пушинку, водрузила на кровать, подтыкая одеяло с такой силой, что не исключено, отбила мне пару ребер. У моей кровати стоял бледный, одетый в просторный белый балахон Дэвид. Растрепанные светлые волосы походили на стог сена после урагана.
— Ты жив? Или мне эта женщина вколола что-то галлюциногенное? — на всякий случай уточнила я. Молодой человек улыбнулся и присел на краешек кровати. Клава успокоилась и вернулась к своим делам. Дэвид тем временем аккуратно помогал мне выпутаться из одеяла, краем глаза следя за движениями пухлой наседки.
— Что ты здесь делаешь? — шепотом спросил Дэвид, когда мой пленительный кокон был вскрыт и я села на кровати. Он взглянул на мою руку. — Что с рукой? Я сидела и внимательно смотрела ему в глаза. В последний раз я видела их закатившимися от боли, когда молодой человек умирал на берегу ручья.
— Что с тобой было, Хаз… Дэвид?
— Яд, — как ни в чем не бывало, пожал плечами молодой человек, снова кивая на мою руку.
— Крепкое дружеское рукопожатие, — копируя движения Дэвида, ответила я. Меня мучил один вопрос, который я никак не могла задать. Он и в правду сын Аглофуса? Поэтому его единственной целью является доставить меня к отцу? От одной мысли, что Дэвид является одним из моих главных врагов, сжималось сердце.
— Зачем это? Я аккуратно вытащила из-под балахона цепочку с медальоном. Дэвид долго смотрел мне в глаза, а потом встал и вернулся на свою кровать.
— Просто безделушка. Не бери в голову. Можешь вернуть. Молодой человек, не оборачиваясь, протянул ко мне руку. Я не знала, хочу ли вернуть полюбившуюся вещицу, поэтому просто сунула ее обратно. Вскоре Дэвид задремал. Я сопела так, что Клава просто не могла не поверить столь искусному актерскому таланту, поэтому через какое-то время оставила своих пациентов. Схватив оставшуюся одежду и наскоро переодевшись, я осмотрела тумбочку и прилегающее пространство. Либо шарик был навек потерян в пылу борьбы, либо Аглофус вернул себе на время позаимствованную мною вещицу. В любом случае, его нигде не было видно. Подойдя к двери, я прислушалась. За ней было тихо. Осторожно выглянув в коридор, убедившись в том, что путь свободен, я выскользнула из лазарета, притворяя за собой дверь.