Читаем Избраное полностью

Люди стараются быть счастливыми,

Но в этих стремлениях и борьбе

Все ли способны быть незлобивыми

И снисходительно-справедливыми

И к прочим согражданам, и к себе?

Да, скажем по совести, не всегда

Люди злопамятными бывают,

И жуликов всяких порой прощают,

И даже изменников иногда.

С поступками скверными, даже злобными,

С чертами-волками, с чертами-кобрами

Мирится бездна подчас людей.

Но вот, как ни странно, с чертами добрыми

Дела зачастую куда сложней.

Ведь вот как устроен порой человек

Со всей любопытной душой своею:

Того, кто красивее или сильнее

Иль, скажем, талантливей и умнее,

Хоть режь, а не может простить вовек!

Ведь сколько рождалось таких, кто мог

Согреть человека живым талантом,

Но недруги сразу со злым азартом

Кидались, чтоб сбить непременно с ног.

А сколько же ярких было умов,

Которым буквально никто не внемлет?

И книг, и прекраснейших голосов,

Нередко же втоптанных просто в землю!

Пилот, что кипел в красоте и силе,

Вдруг взял и явил мировой рекорд.

Соседи ж за это ему вредили,

Таланта они ему не простили:

– Не прыгай в герои, крылатый черт!

Смешно, но за ложь иль башку без дум

Никто почему-то не обижается,

А если талант или яркий ум –

Такие грехи у нас не прощаются!

При этом, конечно, в те лбы упрямые

И мысль на мгновение не придет,

Что двигают жизнь и дела вперед

Мозги и таланты из самых самые!

Не надо же, право, коситься, люди,

На всех, кто красивее иль добрей,

Талантливей, может быть, и умней,

И жизнь наша много светлее будет!

1992 г.

x x x

Люблю я собаку за верный нрав,

За то, что, всю душу тебе отдав,

В голоде, в холоде или разлуке

Не лижет собака чужие руки.

У кошки-дуры характер иной.

Кошку погладить может любой.

Погладил – и кошка в то же мгновенье,

Мурлыча, прыгает на колени.

Выгнет спину, трется о руку,

Щурясь кокетливо и близоруко.

Кошке дешевая ласка не стыдна,

Глупое сердце не дальновидно.

От ласки кошачьей душа не согрета.

За крохи немного дают взамен:

Едва лишь наскучит мурлыканье это –

Встанут и сбросят ее с колен.

Собаки умеют верно дружить,

Не то что кошки – лентяйки и дуры.

Так стоит ли, право, кошек любить

И тех, в ком живут кошачьи натуры?!

1958 г.

ПЕЛИКАН

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика