Читаем Избушка на рачьих ножках полностью

– Клей смолки – это всё же средство защиты, – возразил Кивсяк. – Он служит для того, чтобы муравьи не добрались до цветков и не выпили нектар, который предназначен только для бабочек-опылителей. А вот растения-хищники обзавелись настоящими клейкими капканами специально для того, чтобы ловить насекомых. Рассмотрим сначала самые простые ловушки-липучки. Есть такое растение росолист.

– Росолист! Какое поэтичное имя! – восхитилась Берёза. – Все листья в – утренней росе! Вот бы взглянуть!

– Об этом не беспокойтесь! Одну минуточку! – В лапках Кивсяка, словно по волшебству, появился ноутбук. – Растения, о которых я вам буду рассказывать, вы сможете увидеть здесь. Итак, посмотрите: это росолист.

– Я таким его себе и представляла, – произнесла Берёза. – Грациозным и изящным.

– И где же у него ловушки, о которых вы нам говорили? – поинтересовался Одуванчик.

– Вот именно, где? – поддакнул Малиновый Куст.

– А вот эти многочисленные, похожие на росу капельки и есть ловушки, – ответил профессор. – Только это не роса, а клейкое вещество. Посмотрите, – и он увеличил картинку, – сколько насекомых прилипло к этим длинным красивым листьям!

– А что с ними дальше будет? – спросил Одуванчик.

– Растение их съест. А точнее, оно выделит пищеварительный сок и пойманных насекомых переварит.

– А я узнал среди приклеившихся насекомых того самого клопа, который высасывал сок из моих ягод! – воскликнул Малиновый Куст. – Попался, голубчик! Ешь его, росолист!

– Вряд ли это ваш клоп, – возразил Кивсяк. – Росолист ведь обитает только на самом западе Европы и ещё в Африке. Кстати, и в Австралии есть похожая трава с клейкими листьями. Одно из его названий – радужное растение.

– Почему радужное? – спросила Берёза.

– Его росинки, то есть ловчие капельки, в солнечных лучах переливаются всеми цветами радуги. Однако, некоторым ботаникам показалось, что эти капельки похожи на слёзы. И они назвали это растение Библис – в честь мифической девушки, которая всё время плакала от неразделённой любви.

– Неразделённая любовь, – задумалась Берёза, – как это романтично…

Но её размышления прервал профессор:

– А вот это – жирянка, – и на мониторе ноутбука появилось изображение небольшого растения с розеткой распластанных по поверхности земли листьев.

– Оно действительно жирное? – засомневался Одуванчик.

– Нет, конечно. Названо оно так потому, что его листья блестят, словно смазанные жиром. А на самом деле…

– А на самом деле это клей! – догадался Малиновый Куст.

– Совершенно верно!

– И к жирянке, как к росолисту или как к этой плачущей девушке, то есть к радужному растению, тоже липнут мухи? – спросила Берёза.

– Да, это так.

– А где жирянка растёт?

– На соседнем болоте. Кстати, там же, где обитает ещё одно растение-хищник – росянка.

– Сколько же на свете растений, в названиях которых есть слово «роса», – удивилась Берёза.

– Это всё из-за их липких ловушек, – объяснил Кивсяк. – Кстати, росянку англичане называют «солнечной росой».

– Звучит так же чудесно, как и «радужное растение», – заметила Берёза.

– Сейчас я вам её покажу, – и Кивсяк защелкал клавишами ноутбука. – Смотрите, на каждом листике росянки расположены длинные волоски. А на конце каждого висит маленькая блестящая капелька, клейкая, как и у росолиста. Поэтому севшее насекомое тотчас прилипает. А после листок начинает медленно сжиматься, оборачиваясь вокруг жертвы. Пройдет время все питательные вещества из насекомого попадут в растение. Потом лист развернется, и ветер сдует остатки жертвы.

– Какой ужас, – прошептала Берёза. – Мне жалко этих приклеившихся мушек.

– А те травки, корни которых личинки этих самых мушек едят, не жалко? – спросил Малиновый Куст.

– И их тоже жалко, – кивнула Берёза.

– Есть и другие хищные растения. С другими ловушками. Рассказать? – спросил Кивсяк.

– Давайте, – согласился Одуванчик.

– Смерть вредителям! – мрачно буркнул Малиновый Куст.

Только Берёза промолчала.

– Итак, мы с вами познакомились с клейкими растениями-хищниками. А ещё есть растения с, так сказать, ловчими ямами, – продолжил лекцию Кивсяк.

– Они что, их сами роют? – недоверчиво сказал Малиновый Куст.

– Это я так образно выразился, – пояснил Кисвяк. – На самом деле их листья превратились в своеобразные ловушки, напоминающие бокалы, фужеры, вазы, кубки. У всех у них один и тот же принцип действия.

– Какой же? – полюбопытствовал Одуванчик.

– В них легко попасть и невозможно выбраться. Типичный пример – это кувшиночник. Вот взгляните.

– Действительно, кувшинчик! Да какой красивый! – восхитилась Берёза – Яркий! И с крышечкой!

– А крышка-то ему зачем? – спросил Малиновый Куст.

– Это для того, чтобы при дожде вода в сосуд не попадала. Ведь он не пустой – там пищеварительный сок. Если туда проникнет влага, то насекомые в разбавленном соке не будут перевариваться.

– Почему же насекомые сами в этот кувшин лезут? – недоумённо произнёс Малиновый Куст.

– Красочный ободок горлышка выделяет сладкий ароматный нектар. Поэтому мухи, осы, бабочки и жуки уверены, что они летят к привлекательным душистым цветкам.

– Настоящая медовая ловушка! – ужаснулась Берёза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Капитан Крокус
Капитан Крокус

Повесть о приключениях храброго капитана Крокуса и его друзей — знаменитого циркового клоуна Коко, льва Нерона, музыкального поросенка Персика и многих других — это сказка.В ней  рассказывается о громадном городе, которым правят такие жестокие, жадные люди, что они решают  запретить всех «живых» животных: дрессированных слонов и домашних собачонок, осликов и кошек, кроликов и львов — и превратить их всех в унылые заводные автоматы.Весёлый клоун объявлен преступником, потому что в городе запрещён весёлый смех, отменены старые сказки, наконец, отменяется и само детство: все ребята должны пройти скоростные курсы и вместе с Дипломом Об Окончании Детства получить звание Маленьких Взрослых.И вот о том, как ребята, не желающие лишиться детства, боролись, защищая свои любимые сказки, своих друзей-животных, помогали в неравной борьбе, полной опасностей и неожиданных приключений, мужественному капитану Крокусу и его неунывающему другу клоуну, и рассказывается в этой повести-сказке.

Федор Федорович Кнорре

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Сказки / Книги Для Детей
Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей