Лоуис
Джули
: Можешь купить себе жестяной тазик или пользоваться шлангом…Лоуис
: Замолчи!Джули
Лоуис
: Что?Джули
: Когда пойдешь, оставь мне полотенце.Лоуис
: Вот это полотенце?Джули
Лоуис
Джули
Лоуис
Джули
Лоуис
Джули
: Чего-чего, а этого у меня навалом. Что, думаю, как раз и доказано. Выглядела я хоть куда. В естественном виде я просто прелесть что такое.Лоуис
: Ну, знаешь…Джули
Лоуис
: Ты…Джули
: Вчера мне приснилось, будто какой-то мальчонка принес в церковь на воскресную службу магнит, который притягивал к себе ткани. И со всех прихожан до единого вмиг стянул всю одежду. Они чуть с ума не сошли: рыдали, вопили и дергались так, словно в первый раз увидели, какая у них кожа. Только меня это ни капельки не заботило, а всего лишь развеселило. И мне пришлось ходить с тарелкой для пожертвований, потому что больше никто не соглашался.Лоуис
Джули
:Лоуис
: А если бы кто-то оказался в гостиной?Джули
: До сих пор я ни на кого не наткнулась.Лоуис
: До сих пор! Господи ты боже! И сколько же раз…Джули
: Кроме того, обычно на мне полотенце.Лоуис
Джули
: Стольким гостям в гостиной не поместиться, отвечала Чистюля Кэт с Лохани-стрит.Лоуис
: Вот и ладно. Лохань у тебя полная, можешь в ней поплескаться.Лоуис решительно направляется к двери.
Джули
Лоуис
Джули
Лоуис
Джули включает холодную воду и, зажав кран пальцем, направляет параболическую струю на Лоуис. Лоуис спешно ретируется, хлопнув дверью. Джули смеется и выключает воду.
Джули
Джули переходит на свист и подается вперед, чтобы повернуть краны, но вздрагивает, услышав три громких глухих удара по трубам. После недолгой паузы она приближает рот к раструбу крана, словно это телефонная трубка.