Читаем Изъеденная молью норка полностью

- Мне кажется, я уловил то, что вы хотели сказать, мистер Мейсон. Объявляется тридцатиминутный перерыв. Обвиняемые остаются под стражей.

Бросив многозначительный взгляд в сторону лейтенанта Трэгга, судья Леннокс сразу же удалился в свой кабинет.

18

Мейсон сидел вместе с Дикси Дайтон и Моррисом Албургом в комнате, в которой свидетели обычно дожидаются вызова в зал суда для дачи показаний.

- Мне нужны факты, - заявил адвокат. - Где мне найти Томаса Е.Седжвика?

Албург взглянул на Дикси Дайтон.

Она покачала головой.

- Я не стану никому...

- Мне вы скажете, - перебил Мейсон. - Мы должны представить его, как только лейтенант Трэгг закончит с Фрэнком Хокси.

- Мистер Мейсон, вы понимаете, что говорите? - гневно закричала Дикси Дайтон. - Это убийство полицейского. Полицейские не дадут ему покоя. У него не останется и шанса. Они так быстро спровадят его в камеру смертников, что он и оглянуться не успеет.

- Почему?

- Почему?! - переспросил Моррис Албург. - Вы что, полный идиот? Вы понимаете, о чем идет речь?

- Я не идиот и не глухой. Почему его отправят в камеру смертников?

- А чего еще ждать от полиции? Если ты убиваешь кого-то из полицейских, они все садятся тебе на шею.

- Почему?

- Да потому, что жаждут отмщения, конечно. И, наверное, еще и потому, что хотят, чтобы люди точно знали, что нельзя убивать полицейских и думать, что это сойдет кому бы то ни было с рук. Для своей собственной защиты.

- А кому они мстят на этот раз?

- Человеку, которого считают виновным.

- Вот именно. Они раньше считали, что виновен Том Седжвик. Теперь, я уверен, они изменили свое мнение.

- У него туберкулез, - сообщила Дикси Дайтон. - Он не может работать, как все. Ему требуется отдых. Ему очень сложно поправиться. Именно поэтому он занимался тем, чем занимался. Так он оказался замешанным в тотализаторе. Он считал, что, если быстро накопит денег, то какое-то время сможет отдыхать. Он неплохой человек, мистер Мейсон. Он... человек. Он делал то, что делает масса других людей, а затем... на него повесили это убийство полицейского только потому, что тот занимался расследованием деятельности Тома.

- Вы пытаетесь его защитить? - обратился Мейсон к Дикси Дайтон.

Она кивнула.

- Вы жили с ним вместе, стирали, готовили, обшивали, пытались предоставить ему шанс выкарабкаться?

- Да, я готова пожертвовать жизнью ради него.

- Дайте мне его адрес, - попросил Мейсон. - Место, где его можно застать прямо сейчас. Тогда, не исключено, вы спасете и его жизнь, и свою собственную.

Моррис Албург внезапно резко повернулся к девушке.

- Дай ему адрес, Дикси, - велел он.

19

Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете адвоката. Внезапно три раза резко прозвонил телефон: Герти давала сигнал, что к ним направляется лейтенант Трэгг.

- А вот и лейтенант, - заметил Мейсон.

Не успел он произнести эти слова, как дверь бесцеремонно распахнулась и на пороге кабинета появился Трэгг. Он небрежно кивнул присутствующим.

- Привет, - поздоровался Трэгг, прошел в комнату и опустился на стул напротив стола Мейсона.

- Итак? - спросил адвокат.

- Все в порядке, - сообщил лейтенант.

- Расскажете нам?

- Лучше не стоит.

- Мы имеем право все знать.

- Понимаю, - вздохнул Трэгг. - Именно поэтому я и пришел. Дайте мне собраться с мыслями.

Лейтенант достал из кармана сигару, откусил кончик, зажег, глубоко затянулся, внимательно посмотрел на Мейсона сквозь голубые клубы дыма и поинтересовался:

- А вы как догадались обо всем, Мейсон?

- Мои клиенты говорили неправдоподобные вещи. Присяжные никогда бы им не поверили. Тем не менее, у меня появилась мысль, что это и есть правда.

- Но что именно подсказало вам верное решение? - настаивал Трэгг.

Перейти на страницу:

Похожие книги