Читаем Изгнание из Эдема. Книга 2 полностью

Деннис закурил. Он смотрел на Терезу. И она почему-то показалась ему очень похожей на Сильвию.

— Может быть, выпьем еще? — спросил он.

Тереза кивнула. Деннис подозвал бармена, и тот вновь наполнил их стаканы.

— Ну что, Тереза, выпьем за тебя, за то, чтобы у тебя в жизни все было как можно лучше.

— Да у меня в жизни, по-моему, ничего хорошего уже не случится. Последнее время мне ужасно не везет.

— Не везет? — переспросил Деннис.

— Ну да. У меня нет работы, нет денег, — честно призналась Тереза.

— Да это, в сущности, не проблема. Я думаю все со временем образуется.

— Я тоже так раньше думала. А теперь уверенность прошла. Хотя я и утешаю себя, что все может измениться, но как-то оно не меняется и мне становится все тоскливее и тоскливее жить здесь.

— Послушай, Тереза! — Деннис сделал большой глоток.

— Слушаю.

— А ты не хотела бы куда-нибудь поехать?

— Поехать? Конечно, хотела бы. Я с удовольствием бросила бы все это и уехала. Но, куда я могу поехать, у меня нет денег даже на то, чтобы рассчитаться за квартиру… Это Сильвия… Она была молодчина — заплатила вперед. И вот послезавтра я должна заплатить за квартиру, а иначе надо будет выезжать оттуда и что-то предпринимать?

— Зачем делать это? У меня много денег, и я могу их тебе дать.

— Нет, Деннис, я не возьму у тебя деньги. Это будет выглядеть как-то неправильно.

— Перестань, Тереза, все правильно. Если я чем-то смогу помочь тебе, то сделаю это с удовольствием. Тем более, что ты была подругой Сильвии.

— Да, мы действительно с ней дружили. Хотя сказать, что мы были с ней очень близки, я не могу, — честно призналась Тереза.

— А кто с Сильвией был близок?

— По-моему, никто. А знаешь, Деннис, она всегда говорила о тебе и о Роберте с каким-то восторгом и восхищением. Она вам завидовала. Она говорила, что давно уже не встречала таких веселых и сумасшедших парней, которые так фанатично преданы своему делу.

— Какому делу? — спросил Деннис.

— Не знаю. Вы там чем-то таким занимались, делали какой-то удивительный автомобиль или ракету. Что-то в этом роде.

— А-а, это Роберт. Он создавал гоночный автомобиль, но потом это все кончилось крахом.

— А ты?

— Я хотел пролететь под большим сиднейским мостом на своем спортивном самолете.

— И что?

— Из этого ничего не вышло, мне помешали. Все сложилось так, что я должен был расстаться со своими летными правами, продать самолет, а потом мы вместе поехали в Новую Каледонию.

— Вы поехали отдыхать?

— Можно так сказать. Но, как видишь, из этого ничего хорошего не получилось.

— Знаешь, Деннис, мне снился удивительный сон, и вот сейчас я могу понять, что было в этом сне.

— Сон? — переспросил Деннис.

Он вспомнил сны, которые снились ему.

— Да… Это был какой-то странный сон. Я видела парусник, который плавал по лазурным водам океана. И на нем была Сильвия и ты. Почему-то я могу тебе точно сказать, что мужчина, который был с Сильвией — это ты… Он не был похож на тебя, но я думаю, что это был ты…

Деннис сделал еще один большой глоток виски и нервно закурил.

— Корабль попал в шторм… Или что-то такое ужасное случилось… Произошло кораблекрушение, и он начал тонуть. А ты и Сильвия хохотали, стоя на палубе… Вы так смеялись, что у меня во сне потекли слезы… Я не знаю, отчего это произошло. Может от зависти, от восхищения, может от того, что вы были так счастливы и радостны… Вокруг хлестали огромные волны, скрипели мачты, рвались паруса, а вы весело смеялись, как маленькие дети. И были такие счастливые, такие счастливые, что вся моя подушка была мокрой от слез… Я проснулась среди ночи и испугалась. Оттого, что так сильно плачу. Я не могла тогда понять, что там происходит, что я такое видела… А сейчас я понимаю. Наверное, это было в тот день, когда погибла Сильвия.

— Возможно, — проговорил Деннис и прикрыл ладонями лицо. — Возможно, Тереза, ты и права, возможно, что это именно так и было.

— Я не знаю, так было или не так. Но сон я видела. И он показался мне странным. Честно говоря, он меня очень испугал, и я провалялась до утра с открытыми глазами, не в состоянии уснуть.

Флегматичный бармен, увидев, что стаканы посетителей пусты, подошел и посмотрел на Денниса.

Тот вместо ответа подвинул свой стакан и стакан Терезы к краю стойки.

Бармен, глядя Деннису в глаза, наполнил стакан до половины.

Деннис в ответ кивнул.

Бармен улыбнулся и отошел к своим безукоризненно чистым стаканам.

— Знаешь, Тереза, уже ничего изменить невозможно. А если мы будем вспоминать, то только сильнее растравим раны.

— Да. Да, Деннис, воспоминания в этой ситуации — вещь неблагодарная. И предаваться им скорее всего не стоит.

Они подняли тяжелые стаканы и выпили до дна.

Тереза почувствовала, как виски горячей волной разливается по телу и ударяет в голову. Ее большие темные глаза заблестели.

А Деннис все так же грустно смотрел на нее, пытаясь улыбнуться. Но улыбка его была какой-то вымученной и неуверенной.

— Послушай, Деннис, а чем ты сейчас собираешься заниматься?

Деннис неопределенно пожал плечами.

— Откровенно говоря, я еще не решил. У меня нет никаких планов. И, скорее всего, я ничего на ближайшее время не придумаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Харпер

Похожие книги