Читаем Изгнание злого духа полностью

И я побрела к своему дому.

Он поспешил за мной.

— Тебя не взяли?

— Наоборот — меня взяли, — ответила я. — Но… но… — и я выложила ему: — Джилли попала в больницу и винит в этом меня.

Он выскочил вперед, загородив мне дорогу.

— Ну и дела! А как это случилось? Ты ей подножку поставила или что?

— Нет. Я ее не толкала, — сказала я. Голос мой дрожал. Я опять чуть не расплакалась. — Я ее не толкала. Но она сломала щиколотку и говорит, что виновата я. Как сегодня утром в школе: она упала с лестницы и обвинила в этом меня. Я ее не толкала, правда!

Глен наморщил лоб, пытаясь разобраться в том, что я сказала.

— Два раза за один день? — повторил он. — Два раза за один день она падала и расшибалась? Два раза — и перед самым балетным конкурсом? И оба раза ты была там?

— Д-да, — пробормотала я. — Но я до нее не дотронулась. Я не вру!

Он в упор посмотрел на меня.

— Ты мне веришь, правда? — спросила я. — Веришь?

Он опустил глаза.

— Конечно… Конечно, я тебе верю.

Но что-то в его голосе изменилось. Он больше не смотрел на меня. И вдруг как-то заволновался.

Он мне не верит, поняла я.

Он считает, что если Джилли дважды за один день упала и расшиблась, это больше чем совпадение.

Но это совпадение, я-то знаю.

Под порывами холодного ветра, заскрипев, согнулись деревья. Вокруг нас посыпались сухие листья. Я поежилась. Мне стало вдруг так холодно.

— Джилли моя лучшая подруга, — сказала я. — Я никогда бы не сделала ей ничего плохого. Ни за что.

— Конечно, я знаю, — кивнул Глен.

Но по-прежнему он не смотрел мне в глаза.

— Мне… мне пора домой, — сказала я. — Пока.

И побежала — со всех ног.

— Пока, — крикнул он мне вслед.

Пробежав до конца квартала, я остановилась на углу. И когда обернулась, увидела, что Глен не двинулся с места. Он все так же стоял перед школой — руки в карманах, пристально наблюдая за мной.

И даже с такого расстояния я разглядела печаль и тревогу на его лице.

Домой я не пошла. А пошла в дом Джилли.

Я знала, что родители Джилли сейчас находятся где-то на полпути к больнице. Но мне хотелось рассказать Джеки и Джуди о том, что случилось.

Дверь мне открыла Джуди. У нее были красные глаза — как будто она плакала.

— Ужасный день! Мама, папа и Джеки поехали в городскую больницу, — выпалила она. — Мэгги, что там произошло? Джилли поправится?

— Да, — сказала я, проходя в дом.

Из кухни пахло жареным луком. Доносилось пыхтенье посудомоечной машины. В гостиной по всему полу были разложены тетради и учебники Джуди.

— Щиколотка у нее сильно опухла. Возможно, перелом. Но все будет хорошо, она поправится.

Джуди нервно зашагала по комнате.

Но как это случилось? Она поскользнулась?

Я вздохнула. Мне по-прежнему было холодно. Я решила не снимать куртку.

— Трудно объяснить, Джуди. Все получилось очень странно. Она начала крутить фуэте — хотя это не было нужно по ходу танца. Она крутилась, крутилась… и, наверное, потеряла контроль…

— Бедняжка Джилли, — покачала головой Джуди. — Она столько готовилась к этому конкурсу.

Я тяжело опустилась в кресло.

— Возможно, и несколько ребер сломаны, — тихо добавила я.

Джуди схватилась за бок, словно ощутив боль Джилли.

— Ох! Мне надо было тоже поехать в больницу. Я не думала, что это так серьезно.

Я кивнула, не зная, что еще можно добавить. Следует ли мне сказать Джуди, что ее сестра обвиняет во всем меня? Обвиняет в том, что я использовала против нее свои злые чары?

Нет, решила я.

Мисс Мастерс права. Джилли была в шоке. Она сама не понимала, что говорит.

Вдруг Джуди перестала шагать. Выражение ее лица изменилось. Она подошла ко мне и села на подлокотник моего кресла.

— Можно тебя кое о чем спросить?

— Валяй, спрашивай, — сказала я.

Темные глаза Джуди впились в меня.

— Помнишь, ты была у нас вчера и гладила Плампера?

— Конечно, — ответила я. — Как такое забудешь? Я была в шоке. Сначала этот кот кидается на меня как бешеный, потом вдруг решает, что я ему нравлюсь.

Джуди сглотнула, по-прежнему пристально глядя на меня.

— У тебя руки не были намазаны каким-нибудь кремом, лосьоном или еще чем-то?

Я вытаращила глаза.

— Не понимаю.

— Ну, ты же всегда пробуешь новую косметику, верно? Так вот, вчера у тебя на руках ничего не было? Какого-нибудь нового крема?

— Нет, ничего такого не было, — сказала я, ошарашено глядя на нее. — А в чем дело?

Джуди нахмурилась.

— Сейчас увидишь.

Соскользнув с подлокотника кресла, она вышла из комнаты. И через несколько секунд вернулась, держа, как грудного ребенка, Плампера. Громадный кот безжизненно висел на ее руках.

Я вскочила на ноги, мгновенно поняв, что произошло что-то странное. Плампер никогда не позволял Джуди брать его на руки.

— Может, ты помыла руки каким-то новым мылом? — спросила Джуди. — Постарайся вспомнить. Или, может, дотрагивалась до чего-нибудь странного в химической лаборатории?

Я решительно покачала головой.

— Да нет же. В чем дело?

— Посмотри на него, — сказала Джуди, спуская Плампера на пол.

Увидев его спину, я ахнула. Не сразу до меня дошло, что широкая желтоватая полоса в красных пятнах это его кожа. Голая кошачья кожа. Прежде покрытая густой рыжей шерстью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комната страха

Зомби чёрной бездны
Зомби чёрной бездны

У каждого из нас можно отыскать такое место, где тебя поджидает настоящий ужас, — это и есть наша персональная Комната Кошмаров. Ее можно обнаружить где угодно — дома, в школе, в темном лесу, в людном магазине… и даже в собственной голове. Достаточно закрыть глаза, сделать один шаг — и мы уже там. И мы уже перешли черту. Перескочили из реальности в кошмар.Меня зовут Р.Л. Стайн. Позвольте представить вам Даниэллу Уорнер. Это вон та бледная и нервная девочка с мрачными черными глазами.В последнее время Даниэлле приходится несладко. Да и любой бы на ее месте занервничал, очутившись в старом доме со скрипучими дверями, таинственным шепотом, мельканием длинных теней, загадочными стонами и прочими атрибутами кошмаров.Да еще ее брат Питер принялся за странные и опасные шутки. Он все время старается напугать сестру. Впрочем, виновата в этом она сама.Пожалуй, зря она сказала брату, что ей хотелось бы быть единственным ребенком в семье. Конечно, она всего лишь пошутила. Но теперь ей придется пережить страшный урок. Ведь иногда сбываются самые черные и жуткие фантазии… в этой самой КОМНАТЕ КОШМАРОВ…

Роберт Лоуренс Стайн

Фантастика / Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Ужасы и мистика
Шкафчик №13
Шкафчик №13

`Ну почему мне так не везет? — горестно вздыхает Люк. — И на спортивной площадке ничего не ладится, и верзила-старшеклассник проходу не дает, а главное, шкафчик для одежды достался под пресловутым номером тринадцать! А уж если на календаре тринадцатое число, да еще и пятница в придачу — тогда вообще пиши пропало…` Но именно в этот несчастливый день возле своего злосчастного шкафчика Люк находит загадочный предмет — и сразу же на него обрушивается шквал фантастического везения. `Неужели счастье мне принесла эта странная штуковина?` — с замиранием сердца думает Люк, и вот тут-то все и начинается. Ночную темноту пронзает зловещий красный свет, в зеркале отражается огромный череп, открывает свой оскаленный рот и произносит всего два слова…

Л В Садовская , Роберт Лоуренс Стайн

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика